ကိုယ်ဒီnovelလေးကို English translator ဆီက ခွင့်ပြုချက်လေးရလာကြောင်း ပြောပြရင်း လေပေါချင်လို့ပါ။🤙🤙 ဒီတစ်ခုက permission တောင်းတာ သိပ်မခက်ခဲခဲ့ပါဘူး။ အမှန်တော့ permission မရသေးဘဲ အရင်ရေးခဲ့တာပါ။Eng versionကိုဖတ်ချင်ရင် ကိုယ့်wallထဲမှာ linkရှိတယ်နော်။ နောက်မှ သူများတွေ permission တောင်းကြတာ မြင်တော့ လုပ်သင့်တယ်ထင်လို့ လုပ်လိုက်တာပါ။
သင်တန်းတွေလဲ တက်ရင်း အလုပ်ရှုပ်နေပေမဲ့ စိတ်ရှုပ်နေတာချိန် လျော့အောင် ဘာသာပြန်ကြည့်တဲ့သဘောပါ။ အထက်တန်းတက်တုန်းက စာစီစာကုံးရေးတာ အရမ်းသဘောကျခဲ့လို့ အခုလို ဘာသာပြန်ကြည့်ဖို့ လုပ်ခဲ့တာလဲ ပါပေမဲ့ စာစီစာကုံးရေးတာနဲ့ ဘာသာပြန်တာ တကယ်မတူပါဘူး။ အပျော်တမ်းဘာသာပြန်ကြတယ်ဆိုပေမဲ့လည်း ကိုယ်နဲ့ကိုယ့်သူငယ်ချင်း နှစ်ယောက်သား ဘာသာပြန်တာ "စာမချောဘူး၊ တစ်မျိုးကြီးပဲ။ အဆင်မပြေဘူးလားမသိဘူး" အဲ့လိုတွေ ခဏခဏ အပြန်အလှန်ညည်းမိတဲ့အထိပါပဲ။ Depression တွေပါ ဝင်တယ်။ သူများရေးထားတာလေးတွေလဲ ဖတ်ရင်း နမူနာယူရင်း ဖြည်းဖြည်းချင်းဆီ အဆင်ပြေအောင်ရေးသွားပါမယ်။ ဒါကြောင့် ယူတို့ဘက်ကလဲ တစ်ခုခုလေးလိုအပ်နေတယ်ထင်ရင် လာပြောကြပါနော်။အဲ့လိုအကြံပေးကြတာ တကယ်သဘောကျလို့ပါ။
ကိုယ်ရွေးတဲ့ ဇာတ်လမ်းကလေ လက်စားချေတာမျိုးလဲမဟုတ်၊ plot twistလဲ အရမ်းမများလို့ နောက်ပိုင်းကျ ပျင်းသွားကြမှာ စိုးရိမ်မိတယ်။144ပိုင်းဆိုပေမဲ့ တစ်ပိုင်းမှာ အနည်းဆုံးအပိုင်းခွဲနှစ်ခုနဲ့ ဆိုတော့ သည်းခံပြီး အဆုံးထိ ဖတ်ပေးသွားကြပါဦး။ ဒီစာရေးသူရဲ့ အမျိုးသမီးဇာတ်ကောင်တိုင်းက ထူးခြားတဲ့ပင်ကိုအမူအကျင့်၊ စရိုက်တွေကြောင့် အရမ်းကို သဘောကျစရာကောင်းပါတယ်။ ကိုယ်တွေရဲ့ ချန်းယွီကျင်းက သက်တောင့်သက်သာ ဘဝကို ဖြတ်သန်းချင်တယ်၊ အဆင့်အတန်းရှိတဲ့ ခင်ပွန်းကို လိုချင်တယ်။သူကလည်း အဆင့်အတန်းဆစ်ခုရှိအောင်နေတယ်။အရည်အချင်းလဲ ရှိတယ်။ အဲ့လိုမိန်းကလေးမျိုးပါ။ မာနလဲ ကြီးတယ်ပေါ့လေ။ အဲ့လိုဇာတ်ကောင်မျိုးကို နောက်ထပ်တွေ့ချင်သေးရင် "အချစ်.....ဒုတိယအကြိမ်''ဆိုတဲ့ ဒီစာရေးသူရဲ့ I became my ex husband's stepmotherဆိုတဲ့စာအုပ်ရဲ့ မြန်မာဘာသာပြန်ကို သွားဖတ်ကြည့်လို့ရပါသေးတယ်။
YOU ARE READING
"မင်္ဂလာပါ ဦးလေးကိုး"(Myanmar Translation)
Historical FictionChapters-144+2(extra chapters) Genere-Drama,Josei,Romance I have permission to translate this novel from original english translator.