Cover of Bridge Over Troubled
Water - Simon & Garfunkel
• June 21, 2017 •
                              Puente Sobre Aguas Turbulentas
                              [VERSE 1 - Stormzy]
Yeah, I don't know where to begin
Sí, no sé dónde comenzar
                              So I'll start by saying I refuse to forget you
Así que empezaré diciendo que me niego a olvidarte
                              I refuse to be silenced
Me niego a ser silenciado
                              I refuse to neglect you
Me niego a descuidarte
                              That's for every last soul up in Grenfell
Es por cada última alma en Grenfell
                              Even though I've never even met you
Aunque nunca les conocí siquiera
                              Cuh that could've been my mum's house
Porque esa pudo haber sido la casa de mi mamá
                              Or that could've been my nephew
O pudo haber sido mi sobrino
                              Now, that could've been me up there
Ahora, ese podría haber sido yo allá arriba
                              Waving my white plain tee up there
Agitando mi camiseta blanca lisa allá arriba
                              With my friends on the ground tryna see up there
Con mis amigos en la tierra intentando ver hacia arriba
                              I just hope that you rest and you're free up there
Sólo espero que descansen y sean libres allá arriba
                              I can't feel your pain but it's still what it is
No puedo sentir su dolor pero sigue siendo lo que es
                              Went to the block just to chill with the kids
Fui a la cuadra sólo para relajarme con los chicos
                              Troubled waters come running past
Las aguas turbulentas pasan corriendo
                              I'ma be right there just to build you a bridge, yo
Estaré justo allí sólo para construirles un puente
                              [VERSE 2]
When you're weary [Robbie Williams]
Cuando estés cansado
                              And feeling small [James Blunt]
Y te sientas pequeño
                              When tears are in [Rita Ora]
Cuando las lágrimas estén
                              Your eyes [Craig David]
En tus ojos
                              I will dry them all [Dan Smith]
Las secaré
                              I'm on your side [Liam Payne]
Estoy a tu lado
                              Oh, when times get rough [Emeli Sandé]
Oh, cuando el tiempo se ponga difícil
                              And friends just can't be found [Kelly Jones]
Y no encuentres a tus amigos
                              [CHORUS]
Like a bridge over troubled water [Paloma Faith]
Como un puente sobre aguas turbulentas
                              I will lay me down [Louis Tomlinson]
Me recostaré
                              Like a bridge over troubled water [Labrinth]
Como un puente sobre aguas turbulentas
                              I will lay me down [Jorja Smith]
Me recostaré
                              [BREAK - Louis Rei]
So much pain in my heart
Hay mucho dolor en mi corazón
                              My community's moving me
Mi comunidad me está llevando
                              Choose to gleam as we're facing the dark
Elige brillar mientras nos enfrentamos a la oscuridad
                              [VERSE 3]
When you're down and out [Leona Lewis]
Cuando estés triste y harto
                              When you're on the street [Jessie J]
Cuando estés en la calle
                              When evening falls so hard [James Arthur]
Cuando la noche caiga de forma pesada
                              I will comfort you [Roger Daltrey]
Te consolaré
                              Yes, I will [Paloma Faith]
Sí, lo haré
                              I'll take your part [Ella Eyre]
Tomaré tu lugar
                              When darkness comes [Anne-Marie & Ella Henderson]
Cuando la oscuridad llegue
                              And pain is all around [Louisa Johnson]
Y el dolor esté alrededor
                              [CHORUS]
Like a bridge over troubled water [Robbie Williams, all voices]
Como un puente sobre aguas turbulentas
                              I will lay, I will lay me down [James Arthur]
Me recostaré, me recostaré
                              Like a bridge over troubled water [Choirs]
Como un puente sobre aguas turbulentas
                              I will lay me down [Rita Ora]
Me recostaré
                              ··⭒·· 
                              pronunciación
                              ye, a donow wer tu bigain
so al star bah seyin a refius tu forgued iu
a refius tu bi sailensed
a refius tu neglect iu
dats for evei last soul op in grenfel
iven dou av never iven med iu
cəh dah cud ven mah moms jaus
or dah cud ven mah nefiu
nao, dah cud ven mi op der
weifin mah wait plein ti op der
wid mah frends on de graund chrana si op der
a yos joup dag iu rest en ior fri op der
a ken fil ior pein bə it's stil wah iris
wentu de block yos tu chɪl wide kɪds
chrobət worers com rwonin past
ama bi fuay der yos tu biuld iu a bridch, yo
                              when ior weri
en filɪn smol
when tirs ar in
ior aiz
a wil dray dem ol
am on ior said
oh, when taims gueh rɑːf
en frends yos ken bi faund
                              laik a bridch ouver chrobəl worer
a wil ley mi dawn
laik a bridch ouver chrobəl worer
a wil ley mi dawn
                              so moch pein in mah jar
mah comiuniris muvin mi
chus tu glim as wir feicin de dark
                              when ior dawn en au
when ior on de strit
when ifnɪn fols so jard
a wil comfort iu
yes, a wil
al teik ior part
when darkness coms
en oein is ol araund
                              laik a bridch ouver chrobəl worer
a wil ley, a wil ley mi dawn
laik a bridch ouver chrobəl worer
a wil ley mi dawn
                                      
                                          
                                   
                                              YOU ARE READING
Louis x Harry // lyrics (editing...)
RandomLetra de canciones de Harry Styles and Louis Tomlinson, no sólo la traducción, también interpretación al español ** I don't own the picture in the cover. Credits to the respective owner. beginning: october 18, 2019
 
                                               
                                               
                                                  