Chương 102: Bắt đầu phục chế lăng Tần Vương
Đến khi bọn họ quay về Chu Thành đã là chuyện của ba ngày sau. Trong ba ngày này, Mẫn Xuyên và các khu vực lân cận lại xảy ra mấy trận dư chấn lúc to lúc nhỏ. Động đất ảnh hưởng đến giao thông thông suốt, tuyến giao thông chính ở bốn phía đều bị ảnh hưởng trở ngại lưu thông. Quân giải phóng đang gấp gáp tiến hành sửa chữa. Nhóm khảo cổ được đưa đến thị trấn nhỏ an toàn gần đó, quân giải phóng và các tổ chức từ thiện thành lập một nơi trú ẩn tạm thời ở khu ngoại thành, ở đó có những người lang bạt chạy thoát khỏi động đất giống như nhóm người bọn họ, đều được đưa hết đến đây. Sau khi rời khỏi đường hầm, bọn họ được dẫn lên một chiếc xe thùng quân đội lớn đưa đến đây, bởi vì hỗn loạn, cho nên mấy giáo viên dẫn đoàn đặc biệt căng thẳng. Hỗn loạn rất dẫn đến nguy hiểm, đặc biệt là trên người họ mang theo rất nhiều cổ vật, nếu mang ra ngoài chắc chắn sẽ bán được một khoản lớn. Hơn nữa cô Trịnh, trước giờ luôn cảm thấy những người khác có mục đích xấu nên rất cảnh giác, căng thẳng quan sát tình hình xung quanh, sau đó ra lệnh cho tất cả mọi người không được rời đội. Sau một ngày bị giữ chân ở đó, cô Trịnh dẫn bạn học Hà Tuấn vào trong nội thành thăm dò tình hình, lại phát sinh chuyển biến: Cô Trịnh gặp được vị đại tá đưa văn kiện mật cho bản thân ở cục Thông tin Bắc Kinh.
Đại tá suy nghĩ đến thân phận đặc thù của cô Trịnh và tình huống của nhóm sinh viên, cử nửa đội đến làm nhiệm vụ đưa đội khảo cổ ra khỏi Mẫn Xuyên, đến khu vực gần nhất – tuy khu vực gần nhất là một huyện thành cách nơi đó rất xa – một huyện thị có tình hình di chuyển vẫn được đảm bảo. Bọn họ chuyển mấy chuyến xe mới về được Chu Thành. Mấy vị lãnh đạo trong trường đích thân đến chào đón, mọi người cùng đám sinh viên ở lại trường trống giong cờ mở giống như hoan nghênh anh hùng trở về, hoan hô chào đón nhóm khảo cổ bình an về nhà. Trong động đất, trong lúc khó khăn nhất, đám người trong nhóm khảo cổ không có một chút dao động, nhưng khoảnh khắc này, cuối cùng cũng anh dũng rơi lệ, u oa khóc lên, nam sinh cũng không ngoại lệ, khung cảnh vô cùng cảm động. Sau đó có sinh viên tự giễu: Nước mắt đàn ông không dễ rơi, chỉ vì chưa đến lúc vui, lúc vui cũng sẽ rơi lệ, là nước mắt hạnh phúc.
Đám sinh viên ở lại trường tự giác đảm nhận công việc xử lí ghi chép văn vật, có một số sinh viên đang xếp hàng chờ đợi "bàn giao" trực tiếp nằm ngủ trên mặt đất. Chu Mỹ Đích trước nay rất tùy tiện, nhưng nhìn cảnh này cũng suýt rơi lệ, vui vẻ yên lòng, kích động khó nói: "Đám học trò này rất tốt, rất tốt." Sau đó trưởng khoa còn trích lại châm ngôn ngắn gọn vô cùng nổi tiếng của khoa Lịch sử bọn họ để khích lệ: Hoan nghênh các em sinh viên bình an trở về, vất vả rồi! Ăn một bữa thật ngon, tắm một cái, ngủ một giấc, ngày mai chúng ta lại tiếp tục cố gắng.
Trường học rất có nhân tính, đặc biệt dặn dò nhà ăn mở một bữa tiệc, chuẩn bị cho đám sinh viên rất nhiều món ăn, đương nhiên là miễn phí. Đám sinh viên mấy ngày chạy xuôi chạy dọc, ăn uống miễn cưỡng no dạ dày, nhìn thấy cơm lành canh ngọt, không kể nam hay nữ – vốn không phân chia nam nữ – người nào người nấy ăn như thời nạn đói, như nổi phong ba bão táp. Sau đó phòng tắm công cộng của kí túc xá nam và nữ xuất hiện một cảnh tượng kì quái: Nam sinh nữ sinh đều bạt mạng cọ người, gội đầu, dòng nước chảy trên mặt đất biến thành màu đen. Công cuộc tắm gội này, vốn mang ý nghĩa trừ đi bụi bẩn làm sạch cơ thể, mấy ngày chưa được tắm, sâu xa hơn còn mang theo ý nghĩa tượng trưng thâm căn cố đế đã ăn sâu vào từng người: Rửa đi một thân u tối, từ đây bình bình an an. Tắm gội sạch sẽ, sau đó ai về phòng nấy, "ù ù ù" tiếng máy sấy tóc, sau đó nằm như xác chết trên giường, dù bên ngoài có bom nổ đạn dội cũng không tỉnh.
BẠN ĐANG ĐỌC
Chu Sa Nhiễm - Lưu Ly Tú
General FictionTác phẩm: Chu Sa Nhiễm (朱砂染) Tác giả: Lưu Ly Tú (琉璃秀) Độ dài: 160 chương Nhân vật chính: Chu Sa, Chu Tú Mẫn Thể loại: Bách hợp (Nữ x Nữ), Khảo cổ học, Thanh xuân, Hài hước, Hiện đại, HE Bản dịch thuộc về Giáo sư Choi, đã được Giáo sư ủy quy...