°004°

46 1 0
                                    

25 de diciembre de 1939

Alemania:Hermana!!

___:Vamos hermano! Es Navidad, sí!

Alemania:Vamos a desayunar!

Sirvienta:Cómo amanecisteis?

Alemania:Muy bien, porque es Navidad.

___:Sí.

Sirvienta:Bueno, ir a desayunar  y decoráis el árbol.

___:Bien! Qué hay de desayunar?

Sirvienta:Leche con cereales.

Alemania:Qué bueno!

Sirvienta:Desayunar, mientras voy a limpiar.

___:Está bien.

Después de desayunar

Alemania:Vamos a decorar el árbol!

___:Sí!

Alemania:Los adornos están aquí.

___:Cogeré esta bola.

Alemania:Yo la estrella!

___:Hermano, me ayudas con las luces?

Alemania:Claro!

Después de decorar el árbol de Navidad

___:Qué chulo!

Alemania:Sí, está súper chulo.

Sirvienta:Ya terminasteis?

___:Sí.

Sirvienta:Está muy chulo! Vamos a pasear.

Alemania:Voy a vestirme.

___:Yo también.

___:Yo también

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

(Esta es tu ropa, si no te gusta, imagínate otra)

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.


(Esta es tu ropa, si no te gusta, imagínate otra)

___:Ya estoy lista.

Sirvienta:Vamos.

Los dos hermanos y Frida, se fueron a pasear por las calles nevadas de Berlín. Los chicos estaban asombrados. Fueron a un parque a jugar, no había ni una pizca de niños, pero había nieve en el parque. Ellos decidieron hacer un muñeco de nieve. Le pusieron de nombre Armin, que significa soldado. Frida llamó a los niños, porque ya se tenían que ir, así que se fueron.

Sirvienta:Bueno, chicos, vamos. Hay que comer.

Alemania:Vale.

___:Tengo hambre, qué vamos a comer?

Sirvienta:Guiso alemán.

___:Eso está muy bueno.

Alemania:Es verdad!

Al llegar a casa

Sirvienta:Bueno, voy a daros la comida, mientras sentaos.

Alemania:Está bien.

___:Extraño a papá.

Alemania:Yo también, pero por ese trabajo, no puede estar con nosotros.

___:Sí...

Sirvienta:Aquí tenéis, niños.

Alemania:Vamos a comer hermana.

___:Sí.

Después de comer

Sirvienta:Bueno niños, tomar.

Alemania:Qué chulo! Es una piraminaden.

___:Es de la buena suerte.

Sirvienta:Sí.

En la noche

Sirvienta:Niños, venir!

Alemania:Vamos!

Sirvienta:Aquí tenéis, unos regalos.

___:Y ese símbolo??

Sirvienta:Es el símbolo de la bandera.

Alemania:Tanques de juguete, qué chulo!

Sirvienta:Tomar, soldados de chocolate.

___:Aviones de combate!

Sirvienta:Están chulos, a qué si?

Alemania:Sí! Me los llevaré por toda la vida.

Sirvienta:Os lo dejó vuestro padre.

___:Vendrá el 2 de enero?

Sirvienta:Eso creo, no puedo prometer nada.

Alemania:Tenemos que jugar con estos juguetes, hermana!

___:Sí!

Los dos se quedaron asombrados por los "juguetes". Les gustó mucho la comida y "juguetes" . Ese tipo de "juguetes" eran los que se vendían por la época de 1939 a 1945 en Alemania. Después de comer, los niños se fueron a acostar a las doce de la noche. Se habían divertido con los "juguetes" .

Alemania:Me gustan los juguetes, y a ti, hermana?

___:A mi también, están muy chulos.

Alemania:Cuando llegue papá, le voy a decir que me gustan mucho los juguetes que nos ha dado.

___:Yo también. Me han gustado.

Sirvienta:Niños, son las 12 de la noche, no creéis que os deberíais acostar?

Alemania:Sí, voy a dormir.

___:Yo también. Tengo sueño.

Sirvienta:Bueno, hasta mañana.

Alemania:Hasta mañana.

___:Hasta mañana.

27 de diciembre de 1939

___:Quién es??

Alemania:Ve a ver.

___:Quién es??

Reich:Tochter, wie geht es dir? (Hija, cómo estáis?)

___:Uns geht es gut, und deinem Vater? (Estamos bien, y tú, papá?)

Reich:Mir geht es gut, mach dir keine Sorgen. (Estoy bien, no te preocupes)

Alemania:Puedo hablar con él?

___:Sí, toma.

Alemania:Hallo Vater, wann kommst du? Meine Schwester und ich vermissen dich. (Hola padre, cuándo vienes? Mi hermana y yo te extrañamos)

Reich:Ich komme am 2. Januar. (Vendré el 2 de enero)

Alemania:Okay, Vater. (Está bien, padre)

Reich:Auf Wiedersehen, mein Sohn. (Adiós, hijo mío)

Alemania:Toma, hermana.

___:Esta bien, Auf Wiedersehen, Vater. (Adiós, padre)

Reich:Auf Wiedersehen, Tochter.(Adiós, hija)

Los hijos de Reich| CountryHumansAlemaniaDonde viven las historias. Descúbrelo ahora