Translated by Hae Yar
Edited by Me[Unicode]
သူဟာ အခြားစကားလုံးများမပြောတတ်သော်လည်း တိုက်ခိုက်ရန်မည်သို့စတင်ရမည်ကိုမူ သိနေလေသည်။
ချင်ဝမ်ဝမ်၏တောင်းဆိုမှုကလည်း အလွန်ရိုးရှင်းလေသည်။ ချင်ဝမ်ဝမ်သင်ပေးထားသည့် စာကြောင်းကို တိုက်ခိုက်မည့်လေသံဖြင့် ရေရွတ်ပြောဆိုလိုက်ရုံသာဖြစ်၏။
သူက စာကြောင်းများကို ရေရွတ်ပြောဆိုပြီးသည့်နောက် သူ့အား ကြောင်ငေးကြည့်နေသည့် ချွေ့လွိကို အေးစက်စက်ကြည့်လိုက်သည်။ တစ်ခဏမျှကြာပြီးသော် သူမခမျာ နှာခေါင်းသွေးထွက်လာတော့သည်။ ချွေ့လွိဟာ နောက်ဆုံးတွင် နှာရှုပ်၍ သူမလက်ကိုမြှောက်ကာ နှာခေါင်းသွေးကိုသုတ်လိုက်၏။ ထို့နောက် တည်ငြိမ်ဟန်ဆောင်လျက် "ကောင်းပြီလေ၊ ကျွန်မအခုပဲ မြို့အရှင်ကို သွားပြောလိုက်ပါ့မယ်"
"ငါက အမျိုးသမီးတွေရဲ့ရေချိုးကန်ကို တူးခဲ့တဲ့သူပဲ" ကျန်ရှင်းကျီးဟာ ဆက်ပြောလိုက်သည်။ "မင်းငါ့ကို ဘယ်လိုပြန်လျော်ပေးစေချင်လဲ"
"ရှင်တူးနိုင်ပါတယ်" ချွေ့လွိတစ်ယောက် သူ့အား မကြည့်ဝံ့တော့သဖြင့် ခေါင်းငုံ့သွားကာ "အမျိုးသားတွေရဲ့ရေချိုးကန်ကိုလည်း ရှင်တူးနိုင်ပါတယ်"
"ငါ ကျင့်ကြံသူအရှင်ရှဲ့နဲ့နေချင်တယ်၊ အဲဒါကရော ပြဿနာရှိလား"
"အရမ်းအဆင်ပြေတာပေါ့" ချွေ့လွိက ခေါင်းညိတ်ပြလျက် "ကျွန်မရှင့်အတွက် အခန်းချက်ချင်းစီစဉ်ပေးထားပါ့မယ်။ ရှင့်တပည့်ကရော ဘယ်မှာနေမှာလဲ။ ရှင်ဘယ်မှာနေခိုင်းဖို့စီစဉ်ထားလဲ"
"သူမက ငါနဲ့နေမှာ" ကျန်ရှင်းကျီး၏အသံဟာ လေးတွဲ့နေလျက် "ရတယ်မလား"
"ရတာပေါ့၊ ကျွန်မ တစ်ယောက်ယောက်ကို အိပ်ရာအပိုပြင်ခိုင်းလိုက်ပါ့မယ်။ ရှင် ကောင်းကောင်းနားလိုက်ပါဦး။ ကျွန်မ မြို့အရှင်ကို အရင်အကြောင်းသွားကြားလိုက်ဦးမယ်"
ထိုသို့ပြောဆိုပြီးသည့်နောက် ချွေ့လွိက ကျန်ရှင်းကျီးအား ဦးညွှတ်၍ လူများနှင့် ထွက်သွားခဲ့လေသည်။
BẠN ĐANG ĐỌC
ခင်ပွန်းသည် ကိုကိုလူကြမ်းကြီး
Lãng mạnTitle - ခင္ပြန္းသည္ ကိုကိုလူၾကမ္းႀကီး/ The Husband was the Long Aotian/ I, this husband was once the Long Aotian. Happy Ending. Both Zawgyi and Unicode fonts are available.