fragen⇝

354 56 73
                                    

Ehi! Una mia amica argentina mi ha chiesto di rispondere ad alcune domande ed eccomi qui Flor. (FinallyTheEnd) Risponderò ad ognuna di esse e spero che voi facciate lo stesso perché amo confrontarmi con voi. Visto che Flor vuole leggere le mie risposte e non parla italiano, tradurrò in spagnolo.

INIZIAMO.

1)Hai sentito cosa è successo in Francia? Cosa pensi su cosa sta succedendo nel mondo? Tutte queste guerre, queste morti, dove di porteranno?

IT: Ovviamente ho sentito cosa è successo in Francia e tutto questo mi provoca un ribrezzo assurdo. Dove stiamo finendo? Chi pensa ancora che la violenza serva a curare la violenza? Siamo in un mondo dove si urla che la violenza non va bene, ma è la prima arma che si usa perché noi siamo autodistruttivi. Perché siamo così? Distruggiamo anche persone come noi, nostri simili. Le guerre, le morti, ci porteranno alla distruzione totale. Di questo mondo non rimarrà nulla se non i resti di un qualcosa che chiamiamo uomo. Uomo significa anche aiutare il prossimo, se noi cerchiamo di distruggerlo, dove andremo? Tutto questo sparirà. Queste tragedie fatte in nome di una religione non hanno senso e odio le persone che credono che solo perché sei di quella religione, sei anche tu un terrorista. NO CAZZO. Ogni persona è diversa.

ES: Obviamente oí lo que pasó en Francia y todo eso me da asco. Dónde llegaremos? Quién piensa aún que la violencia puede curar la violencia? Estamos en un mundo donde se grita que la violencia no está bien, pero es la primera arma que se usa porque nosotros somos autodestructivos. Por qué somos así? Destruimos personas como nosotros. Las guerras, los muertos, nos llevaran a la destrucción total. De este mundo no va a quedar nada, quizá solamente los restos de algo que llamamos hombre. Hombre significa ayudar los otros, si nosotros buscamos la manera de destruirlo, dónde llegaremos? Todo eso va a desparecer. Estas tragedia hechas con el nombre de una religion no tienen sentido alguno y odio las personas que creen que solamente porque eres de esa religion, eres también un terrorista. NO, MIERDA. Cada persona es distinta.

2.Cosa pensi delle relazioni a distanza? Funzionano o per te non esistono?

IT: Le relazioni a distanza... Non so quanto crederci. A differenza di molti che dicono "s¡ ci credo, l'amore batte tutto", io vivo la situazione come figlia. I miei hanno una relazione a distanza e so quanta sofferenza porta tutto questo. È difficilissimo. L'amore può esserci sempre, ovviamente, ma tanta distanza alla fine può stancare. Come puoi amare una persona se non la tocchi, se non dimostri qualcosa? Mi sento così stupida dicendo questo, ma io non credo alle relazioni a distanza. Portano troppa sofferenza e non riuscirei ad averne una perché vivo questo come figlia e vi posso dire che soffro tantissimo. Non riuscirei a sopportare un'altra relazione a distanza. Possono esistere, ovviamente, e quelli che ci riescono sono fantastici e li stimo tantissimo, ma non riuscirei ad averne una.

ES: Las relaciónes a distancia... No sé si creer en eso. La diferencia entre las personas que dice "sí, yo creo en eso, el amor gana sobre todo" y yo es que yo vivo la situación como hija. Mis padres tienen una relación a distancia y sé cuanto sufrimiento lleva esto. Es dificilisimo. El amor puede estar siempre, obviamente, pero al fin mucha distancia puede cansar. Cómo puedes amar una persona si no la tocas, si no demonstras algo? Me siento tan estupida diciendo esto, pero yo no creo en la relaciónes a distancia. Llevan mucho sufrimiento y no lograría tener una porque vivo esto como hija y os puedo decir que sufro muchisimo. No lograría soportare otra relación a distancia. Pueden existir, obvio, y los que pueden con eso son fantasticos y los banco a muerte (argentina af), pero no lograría tener una.

3.Sono davvero così fighi quelli che fumano? Se no, perché si credono così?

IT: c'è un problema di base. Tutti credono che siano fighi e lo fanno per provare, o almeno ho capito questo. In Italia la maggior parte delle persone fuma, fra i miei amici se ne salvano si e no due. DUE SU UN CENTINAIO. Non sarete mai fighi se lo fate, se un ragazzo viene vicino a me e mi fuma in faccia o ha quell'odore vomito. Non è una cosa che mi attrae, non capisco perché lo credano. Il problema degli adolescenti è uno: vogliono fare gli adulti che non sono.

ES: hay un problema de fondo. Todos creen que son chulos y lo hacen por probar, o eso entendí. En Italia la mayoría fuma, entre mis amigos solamente dos no lo hacen. DOS SOBRE CIEN. Jamás serán chulos si lohacen, si un chico se acerca y me fuma en la cara o tiene ese olor, yo vomito. No es una cosa atractiva, no entiendo porque lo creen. El problema de los adolescentes es uno: quieren hacer los adultos que no son.

4.Credi nell'amore?

IT: Non credo nell'amore adolescenziale. Non credo in un amore che non esiste alla mia età. Credo piuttosto in un amore futuro, un amore più platonico. Non credo che adesso si possa dire ti amo, non credo che adesso conoscerai quell'amore che ti accompagnerà per tutta la vita. Credo nelle relazioni, adesso. Ma l'amore, quella è un'altra storia.

ES: No creo en el amor joven. No creo en un amor que no existe a mi edad. Creo en un amor futuro, en un amor mas platonico. No creo que ahora se puede decir te amo, no creo que ahora conocerás ese amor que te va acompañar por toda la vida. Creo en las relaciones, ahora. Pero el amor, esa es otra historia.

5.Se potessi descrivere l'amore con una parola, quale sarebbe? Perché?

IT: Maturità. Tutti dicono la fiducia perché è alla base. Ma se non sei maturo abbastanza da capire i tuoi sentimenti e se non sei empatico, come pensi che funzionerà la relazione? La maturità serve per non lasciarsi alla prima puttanata.

ES: Madurez. Todos dicen que es la confianza porque está a la base. Pero si no eres maduro para entender tus sentimientos y si no eres empatico, como piensas que va a funzionar la relación? La madurez sirve para no dejar todo a la primera cagada que te mandas (argentina af pt.2)

6.Credi nel destino i pensi che noi scriviamo il nostro futuro?

IT: Penso che lo scriviamo noi. Noi decidiamo come essere, dove vogliamo andare, scegliamo se sbagliare o cambiare la nostra strada. Siamo noi che decidiamo. Se va tutto male è perché noi non riusciamo a far andare bene le cose. Quindi, alzate tutti il culo e spaccate tutto.

ES: Pienso che nosotros lo escribimos. Nosotros elejimos como ser, donde queremos ir, elejimos si equivocarnos o cambiar nuestra ruta. Somos nosotros los que eligen. Si va todo nmal es porque nosotros no hacemos que las cosas vayan bien. Así que, levanten ese culo y vayan a cambiar su vida.

7.Viaggeresti e ti perderesti solamente per trovare te stessa?

IT: Sì, lo farò fra un po'. So già con chi, me l'ha promesso. Andremo alla ricerca di noi stessi insieme.

ES: Sí, lo haré. Ya sé con quien, me lo prometió. Vamos a buscar nosotros mismos juntos. Y voy a encontrarte Flor, falta un poco pero te juro que vamos a ir juntos.

8.Qualche volta hai sentito un vuoto grande nel petto? Se la risposta è sì, chiudi gli occhi e scrivi la prima parola che ti viene in mente. Forse questa potrebbe riempire il tuo vuoto.

IT: AMORE. Ho bisogno di questo.

ES: Amor, necesito eso.

9.credi nel Bene e nel Male?

IT: assolutamente sí.

ES: sí, en absoluto.

10.Ti trovi sulla strada sbagliata? Se sì, perché non cambi la tua rotta?

IT: La sto cambiando, ma è difficile. A me piace ingannare il difficile e sto facendo così. Un giorno arriveró dove voglio.

ES: la estoy cambiando, pero es difícil. Me gusta traicionar lo difícil y estoy haciendo así. Un día llegaré donde quiero.



Vany's Diary❁Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora