Japones:
Mada sukoshi kurai heya mahouzukai ga orite
"Sayonara" to dake tsugeta
Kisetsu no nai hibi ga kasanari hajimeta toki wo
Mada oboeteiru yo"Suki na iro de kazaritsukete goran yo"
Hitotsu hitotsu karamasete wa toita
Kogareteita koto ni kizuku mae ni
Bokura wa kansei wo osorete toozaketeitaIma wa shirokuro no butai kara denshi no yume wo miteru
Saisei wo inotta ashioto
Soshite sameteita yojigen wa sono iro wo kae
Ubugoe wo agetaItsumodoori no fuukei wa nigemichi wo fusaide
Sono hi wo yoake ni hajiita
Kisetsu no nai hibi ga saigen naku tsuzuiteku
Sonna kigashiteru'ndaAkasareta shinjitsu dokoka kitai hazure
Kanashimi wo matotta kagerou
Itsumo kansei wo osorete wa tozashita SUTOORII
Hiraita sono tsuzuki wa--Shirokuro no butai kara denshi no yume wo miteru
Saisei wo inotta ashioto
Soshite semeteita yojigen wa sono iro wo kae
Ubugoe wo agetaEspañol:
Desciende una maga, sobre una pequeña y oscura habitación
Sólo me dijo un "adiós"
Días sin temporadas empezaron a superponerse
Todavía lo recuerdo.."trata de decorarlo con su color favorito"
lo que está enredado es deshecho uno por uno
Antes de darme de cuenta lo que habia anhelado
Teniendo miedo de la perfección, nos alejamosHoy desde un escenario blanquinegro, vemos un sueño electrónico
El sonido de los pasos, oramos por una reencarnación
Y la desaparecida cuarta dimensión cambia ese color
se alzó un llantooEl escenario de siempre bloquea la ruta de escape
Ese día se tocó un amanecer
Esos dias sin temporadas continuaron sin fin
yo lo siento asíLa verdad reveladora es un tanto decepcionante
La calurosa calima, lleva algo doloroso
Esa historia que estaba cerrada por miedo a una complentación
Una vez más fue abierto... a una continuaciónHoy desde un escenario blanquinegro, vemos un sueño electrónico
El sonido de los pasos, oramos por una reencarnación
Y la desaparecida cuarta dimensión cambia ese color
se alzó un llantooIngles:
A room that's still a bit dark, a magician descends
and just says, "Goodbye".
The time when days began to pass without seasons,
I still remember it, you know."See, I decorated them in your favourite colours."
One by one what we tied together came undone.
Before we realized what we really wanted,
we feared its completion and kept our distance.Now we're watching an electronic dream from a black and white stage.
Footsteps that prayed for rebirth.
The faded fourth dimension then changed its colour
and uttered a newborn's cry.An everyday scene blocks the way to escape,
and repels its sunlight at dawn.
Seasonless days continue endlessly.
That's what it feels like.When the truth is known, somehow it's not what I expected.
The heat haze, clad in sorrow.
The story where we always feared completion and closed off
opened with a sequel--We're watching an electronic dream from a black and white stage.
Footsteps [of one who] prayed for rebirth.
Then the faded fourth dimension changed its colour
and uttered a newborn's cryVideo:
ESTÁS LEYENDO
Letras De Canciones VOCALOID [1]
Aléatoire★Este libro contiene unas 200 canciones vocaloid, algunas conocidas y otras no tanto ★ Todo contenido tiene su traducción, japonés al español e inglés. Algunos covers y Fandub. ⚠Si va a criticar que sea Mínimo formalmente, gracias. ⚠ Está hecho con...