"Signore, potrebbe guidare un po' più piano?"
Il tassista rispose arrabbiato "Quanto vuoi che vada piano? Hai visto almeno a quanto è il tachimetro?"
"Vedi quel ragazzo davanti a noi, quello con l'uniforme blu, seguilo e basta".
Il tassista divenne furioso "Hai cazzeggiato per mezza giornata e adesso vuoi farmi pedinare un passante? Lo fai apposta? Si paga in base alla distanza non al tempo, metà della mia giornata è andata sprecata per una misera distanza, non ne vale la pena, giusto?"
Gu Hai prese duecento yuan e le lanciò al conducente.
L'atteggiamento del tassista subito si attenuò.
"Dimmi, ragazzino, perché non scendi e lo segui tu stesso? O usa uno scooter per seguirlo, spenderesti meno soldi che non prendendo un taxi. Spendere duecento yuan così, non ti sembra uno spreco?"
"Mi vedrebbe facilmente se fossi a piedi... Veloce, ha girato!".
Quando Bai Lou Yin svoltò in un piccolo vicolo che portava a casa sua, Gu Hai scese dal taxi. Era un cortile decrepito e stonava un po' con i grattacieli circostanti.
In base al giudizio di Gu Hai, quel luogo sarebbe stato demolito presto. Tutti quelli che vivevano in quel quartiere avrebbero perso presto le loro calde case, perché non ci sarebbero stati abbastanza sussidi per comprargliene un'altra a Beijing.
Camminando lungo il vicolo, Gu Hai vide Bai Lou Yin entrare in un cortile.
Guardò il suo orologio, erano passati quindici minuti, ora capiva perché Bai Lou fosse sempre in ritardo a scuola. A giudicare dalle condizioni di famiglia di Bai Lou Yin, Gu Hai suppose che non aveva neanche una bici.
Appena Bai Lou Yin entrò nella sua stanza, lanciò il suo zaino sul mucchio di confusione che aveva sul letto, si tolse l'uniforme e andò in cucina senza maglietta. Sollevò il coperchio della pentola in cui stava cuocendo il riso, gli diede un'occhiata per qualche secondo, e finì con gridare a Bai Han Qi, che era in cortile.
"Non avevi detto che avresti fatto del porridge? Come ha fatto a diventare riso?"
Bai Han Qui si schiaffeggiò forte sulla testa, assumendo poi un'espressione di rammarico.
"Ero fuori a fare il bucato e quando sono tornato dentro ho dimenticato che stavo facendo il porridge oggi, perciò ho versato un po' d'acqua e quando si è assorbita, è diventato riso".
Quando Gu Hai arrivò alla porta d'ingresso, Bai Lou Yin aveva appena versato dell'acqua nella pentola del riso che, dopo aver mescolato per qualche minuto, divenne nuovamente porridge.
Ne mangiò una ciotola dopo l'altra, con solo dell'aceto per contorno.
Quando finì di mangiare, Bai Lou Yin raccolse i piatti e li lavò. Quando ebbe finito, uscì a vedere Bai Han Qi che stendeva i vestiti da asciugare e si arrabbiò di nuovo, afferrò un paio di mutande, si girò verso Bai Han Qi e chiese, con tono gelido: " Questo paio non è ancora pulito? Perché lo stai lavando? Ne ho soltanto tre paia: uno è nel lavatoio, uno è sporco e uno è pulito, cioè quello che hai appena lavato. Cosa dovrei mettermi domani?".
Bai Han Qi rimase intontito per un momento, poi si strofinò le mani sulla maglia per asciugarle e chiese piano, con tono persuasivo: " Vuoi che te ne compri un altro paio?"
"Non ce n'è bisogno" Bai Lou Yin fermò il padre " Metterò questi. Per domani mattina dovrebbero asciugarsi".
Gu Hai era divertito da quei due.
Sulla via di casa, Gu Hai non fermò un taxi, ma corse a piedi fino a lì, risparmiando soldi e allo stesso tempo facendo un po' di esercizio.
La scena di prima continuava a ripetersi nella sua testa, riguardo alla vita incasinata di padre e figlio più ci pensava e più era divertito. Ma non era questa la ragione principale per cui era felice.
Infatti, era andato fin lì con tre obbiettivi: primo, voleva capire perché Bai Lou Yin arrivasse sempre tardi a scuola, secondo, voleva capire le condizioni della sua famiglia e, infine, non aveva niente di meglio da fare.
Ora, non aveva solo raggiunto il suo scopo, ma aveva anche ricevuto una piacevole sorpresa.
Aveva scoperto che quei due erano abbastanza poveri.
In base ai suoi principi di complementarietà, doveva diventare amico di questa persona.
Angolo traduttrice:
SONO ANCORA VIVA E SONO TORNATA! Ciao a tutti, scusate tantissimo se fino ad adesso non sono riuscita ad aggiornare, ma sono state due settimane terribili (⋟﹏⋞) (⋟﹏⋞)Spero di riuscire a postare presto un altro capitolo, visto che questo era abbastanza breve (`・ω・')b
Fatemi sapere cosa pensate della storia fino ad ora! A presto ( ̄▽ ̄)ノ( ̄▽ ̄)ノ
STAI LEGGENDO
Are you addicted?
Romance"Alcune persone sono come la droga, un solo assaggio e ne sarai dipendente per sempre" • traduzione in italiano di "Are you addicted" di Chai Jidan. •lingua originale: cinese •disclaimar: La storia originale appartiene a Chai Jidan. Io l'ho soltant...