SEGUNDO PASO DE LA LECTURA PARALELA: LOGRAR QUE LOS DIVERSOS
AUTORES LLEGUEN AUN ACUERDO.
La primera regla de la lectura interpretativa (segunda etapa de la lectura analítica) requiere que el lector llegue a un acuerdo con el autor, es decir, que identifique las palabras clave y descubra cómo las utiliza, pero ahora se enfrenta con diversos autores, y resulta bastante improbable que todos hayan utilizado las mismas palabras, o incluso los mismos términos. Por tanto, es el lector quien debe establecer los términos y hacer que los acepten los autores, no al revés.
Probablemente sea éste el paso más difícil de la lectura paralela; en realidad, equivale a obligar a un autor a utilizar el lenguaje del lector en lugar de que el lector utilice el del autor, algo a lo que se oponen todos los hábitos normales de lectura.
La lectura paralela consiste, en gran medida, en un ejercicio de traducción, en el que no traducimos de una lengua a otra, pero sí imponemos una terminología común a una serie de autores a quienes, cualquiera que sea la lengua que hayan compartido, quizá no les haya preocupado específicamente el problema que estamos tratando de resolver, y, por consiguiente, tal vez no hayan creado la terminología ideal para tratarlo.
Esto significa que, a medida que avanzamos en el proyecto de lectura paralela, hemos de empezar a construir una serie de términos que, en primer lugar, nos ayuden a comprender a todos los autores elegidos, no sólo a uno o a unos cuantos, y, en segundo lugar, que nos ayuden a resolver nuestro problema.
ESTÁS LEYENDO
Cómo Leer Un Libro (Mortimer J. Adler Y Charles Van Doren)
De TodoCómo leer un libro? (Adler Mortimer y Charles Van Doren) UNA GUÍA CLÁSICA PARA MEJORAR LA LECTURA Niveles de lectura: La lectura primaria, La lectura de inspección, La lectura analítica, y La lectura paralela.