Buonasera, semifreddi al torroncino.
Oggi doppio appuntamento, frutto di una mia freschissima esperienza.
Dovete sapere che i film di Harry Potter li guardo in inglese da tanti anni a questa parte, e in italiano da un bel po'.
Oggi ho provato a guardarmi la scena della Camera dei Segreti con Percy e Draco e il mio primo pensiero è stato... ehm...
"Oh ma il doppiaggio italiano dei film di Harry Potter fa cagare le magnolie"
E ho pensato di condividere questo pensiero con una conoscente Potterhead.
Non l'avessi mai fatto.
"OH MA COME TI PERMETTI NON SAI UN CAZZO DI DOPPIAGGIO HARRY POTTER NON SI TOCCA OH"
Io ho un'opinione, tu hai la tua, se io penso che il doppiaggio italiano fa schifo, ho diritto di dirlo.
Ora, provate a guardarvi questa scena, senza pregiudizi, come se vi steste approcciando per la prima volta.
Ora esprimete la vostra opinione nella maniera più neutra possibile.La mia opinione neutra è che c'è un abisso tra la versione inglese e quella italiana, in italiano Percy sembra una pietra e la traduzione fa schifo, ma ripeto è una mia opinione.
Se io ho idee diverse dalle tue, NON vuol dire che io faccia schifo.
Finché le mie opinioni non vanno ad intaccare la libertà di un'altra persona, nessuno ha diritto di insultarmi.
Ricordatevelo sempre.
STAI LEGGENDO
NO alla violenza
RandomOrmai, quasi tutte le fanfiction sono costellate da stupri, violenze, reati e chi più ne ha più ne metta. Il problema è che molte autrici non le affrontano nel modo corretto, ignorando totalmente le conseguenze che simili atti possono portare.