Императорская наложница Лан сказала тепло:
- Фэньян, это принцесса твоего имперского брата, поздоровайся с ней ...
- Сколько вам лет? - императорская наложница Лан еще не успела договорить, как раздался вопрос Мо Фэньян, продемонстрировав ее высокомерие и грубость.
- Феньян? - императорская наложница Лан слегка рассердилась. Строго глядя на нее, она хотела остановить неправильное отношение Мо Фэньян.
Стоя рядом с Мо Лянченгом, Мо Феньян в настоящий момент больше не открыла свой рот - она просто впрерила свой взгляд в Цю Танг.
- Императорская наложница Лан, вы прекрасно знаете темперамент Фэньян. Так что ж, Фэньян желает знать: принцесса восьмого принца, сколько вам лет? - Мо Фэньян все еще держалась за Мо Лянченга. Императорская наложница Лан посмотрела на нее, но она пропустила мимо ее недовольный взгляд, повторяя свой вопрос и не желая с миром отпускать невестку: она должна убедиться.
- Отвечаю принцессе Фэньян, Танг-эр в этом году 16, - Цю Танг слегка улыбнулась. Ну, касаясь действий Мо Фэньян, ей на них все равно. Манеры Цю Танг, в любом случае, очень уважительны, хотя Фэньян и ведет себя фамильярно, учитывая, что они не знакомы.
То, что произнесла Фэньян, относительно приветствия принцессы восьмого принца... Можно точно сказать: Мо Фэньян не хочет ее приветствовать, вот только ...... Она вышла замуж за ее старшего брата -Лянченга - и стала его старшей возлюбленной. Вот так уж ли необходимо быть враждебными друг по отношению к другу?
- Другие зовут меня 19-й принцессой.
- О, тогда Танг-эр изменит свои слова и назовет вас 19-й принцессой, я не против, - Цю Танг все еще не сердится и мило улыбается, потому что ей действительно плевать на эту ситуацию.
Является ли это имя именем кошки или собаки, какая разница? Это же просто имя.
- Фэньян? - Императорская наложница Лан посмотрела на Мо Фэньян.
- Мать-наложница, дочь феодального чиновника не против, - Цю Танг слегка улыбнулась: она правда не против.
Взглянув сначала на Мо Фэньян, затем она перевела взгляд на Мо Лянченга. Ее улыбка не изменилась, даже взглянув на молчащего Мо Лянченга. Даже через полминуты выражение ее лица все равно не изменилось.
- Поскольку невестка восьмого принца не возражает звать Фэньян, как я ей сказала, тогда вы также не будете возражать, что я заимствую моего старшего брата Лянченга: мы давно не разговаривали.
- Хорошо, - Мо Фэньян спросила прямо, Цю Танг также прямо ответила, без колебаний и не теряя времени.
Все в порядке, это соответствует планам Танг-эр: она хочет использовать его, пока он использует ее. Раз Мо Фэньян хочет его позаимствовать, она с легкостью может одолжить его, в любом случае, этот мужчина для нее ничего не значит.
- Старший брат Лянченг, ты сопроводишь Фэньяна в прогулке по той стороне сада? - независимо от того, что Мо Фэньян говорит, она действует как испорченный ребенок: размахивает рукой Мо Ляньчэна, затем, глядя на него и опасаясь, что она услышит ответ, и не дожидаясь, пока он ответит, она потянула его:
- Старший брат Лянченг, пойдем.
Mo Лянченг только слегка улыбнулся, чтобы Mo Фэньян шла первой, не говоря ни слова. Он как будто не проявлял никакой реакции, и даже ни на минуту не взглянул на Mo Фэньян с чувствами, хоть отдаленно напоминающими любовь, но, на самом деле, его взгляд непреднамеренно упал на Цю Танг.
Цу Танг улыбается и, слегка взглянув на них, уходит, ее взгляд возвращается к императорской наложнице Лан, в ожидании ее слов.
- В таком случае вы будете сопровождать бенгонг в прогулке, - Императорская наложница Лан слегка взглянула на Цю Танг, больше ничего не сказав.
- Да, - ответила Танг-эр, послушно следуя за Императорской наложницей Лан.
- Что ты думаешь об этом ребенке, Фэньян? - внезапно спросила Императорская наложница Лан.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода
Historical FictionЕсли король говорит один, вы не можете ответить два. - В таком случае она ответила бы на три. Ничего страшного. - Если король хочет, чтобы вы отправились на восток, вы не можете отправиться на запад. - Да, - она послушно кивнула. Если она не может...