Она была настолько небрежна, что несколько капель упали на портрет, наполовину законченный Мо Лянченгом.
Мо Лянченг только поднял брови, сжал рот и взглянул на замаранный портрет. Отложив его, он взял новый лист рисовой бумаги и продолжил рисовать.
- ... - Цю Танг в конкретном шоке.
Нет, ну серьезно, вот так просто?
Уже в следующий момент человек, который перетирал чернила, вновь их готовит, а человек, который рисовал картину, продолжает рисовать.
- Ах.
Снова прозвучал вскрик. Эффект, достигнутый в этот раз, был более масштабным по сравнении с прошлой попыткой. Еще один наполовину законченный портрет испорчен усиленной небрежностью девушки: разлетелось аж в два раза больше чернил. Так что, в дополнение к лицу человека, на бумаге появились большие черные пятна.
Цю Танг удовлетворенно подняла брови: в этот раз она приложила больше усилий для измельчения чернил и хорошенько брызнула ими на бумагу... вот так просто портрет был полностью уничтожен.
- Ван Е, это все вина Танг Эр, Танг Эр была неосторожна.
- Раз картина испорчена, я перерисую ее, - сказал Мо Лянченг со спокойным выражением лица: нет даже намека на недовольство. Цю Танг начала сомневаться в его характере: он действительно настолько спокоен или просто стал относиться к ней настолько благожелательно?
- Ван Е, разве ты не обвиняешь Танг Эр? - Цю Танг кусает свои губы, отчайно пытаясь состроить обреченное выражение лица.
Черт, будь он настоящим мужчиной, его бы это уже допекло. Почему нет никаких эмоций?!
Более того, она уже сделала все, что могла, почему же он отпускает это, оставляя ее безнаказанной?
- Ну, это действительно твоя вина, - Мо Лянченг взглянул на нее, достал чистый лист рисовой бумаги и убрал в сторону испорченный портрет.
- Это плохо. Мне так жаль. Танг Эр слишком безрассудна, и это заставило Ван Е почувствовать себя несчастным. Ван Е следует отправить прочь Танг Эр. А Танг Эр, безусловно, найдет лучшую служанку, устойчивую и без дрожащих рук, чтобы она служила тебе. Можешь быть уверен, - видишь, как она о тебе заботится? Во всяком случае, кажется, больше, чем он сам о себе. Когда Цю Танг отвернулась от Мо Лянченга, она мысленно зажгла ароматный ладан, поклонилась Будде и поблагодарила его за великую милость.
Но......
- Тебе не нужно меняться со служанкой, оставайся.
- Но Танг Эр делает все так плохо, - она сейчас в обморок грохнется. Этот человек жаждет быть избитым! Даже слепой увидит, что она хочет свалить отсюда.
- Бен Ванг очень доволен.
- Но я - нет! - наконец вспыхнула Цю Танг. Она больше не могла контролировать свой истинный характер, скинув маску и с негодованием смотря на него. Но даже когда ее гнев вырвался, Мо Лянченг как ни в чем не бывало, в самом что ни есть хорошем расположении духа продолжал рисовать.
- О? Что?
- Разве ты не видишь, что я преднамеренно сделала это? Почему ты просто уже не скажешь это слово? Убирайся! Это же так просто.
- Хочешь уйти, но как жаль, что Бен Ванг испытывает сипатию к тебе… Ты действительно думаешь, что Бен Ванг так легко отпустит тебя?
- Испытывает симпатию ко мне? - Цю Танг ошеломленно посмотрела на него.
- А иначе почему, по-твоему, ты с Бен Вангом? - Мо Лянченг улыбнулся и, наконец-то, перевел свой взгляд с бумаги на нее. Это так неловко. Он сказал это так непредсказуемо и легко. Но почему она почувствовала себя так странно?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода
Historical FictionЕсли король говорит один, вы не можете ответить два. - В таком случае она ответила бы на три. Ничего страшного. - Если король хочет, чтобы вы отправились на восток, вы не можете отправиться на запад. - Да, - она послушно кивнула. Если она не может...