- Змеиный король, - человек в черном не высокомерен, так что прямо сообщил свое имя.
- Убийца из организации «Черная змея », в которой всего семнадцать убийц, которые обладают разными навыками, и вы занимаете восьмое место в их рейтинге. Кажется, что у некоторых людей действительно нет иного выбора, кроме как заполучить золотой орден.
- Ты знаешь меня? - человек в черном был шокирован. Он не ожидал, что Мо Лянченг знает об организации.
- Нет такой вещи, о которой этот принц бы не знал.
- Тогда причин убить тебя стало одной больше, - человек в черном немедленно двинулся, рубанув ладонью по направлению к Лянченгу.
Однако в тот момент, когда человек в черном начал действовать, другой человек двинулся и заблокировал его атаку. Две фигуры сражались в слабом свете недолгое время, так как через полторы минуты бой был уже завершен.
- Кто тебя нанял? - Мо Лянченг тихо посмотрел на двоих перед ним и спросил интересующее.
- Работа убийцы в том, что, даже если он должен умереть, он никогда не раскроет покупателя.
- О, тогда ты умрешь.
Всего несколько слов определили жизнь и смерть человека в черном, так и не развеяв скуку Лянченга.
Ночь прошла, солнце встало.
Этот человек так и не вышел из спальни.
Что касается его местонахождения... этого никто не знает. Никто и никогда не спрашивал. Так что, кажется, этого никогда и не случалось.
Солнечным утром в снежном дворе.
Цю Танг вышла во двор и просто сидела на кресле-качалке, вскоре она увидела Цзин Синь перед собой. Она страдала от ее вида, так как она случайно рассказала ей об уходе из своей комнаты прошлой ночью.
- Госпожа, я не ожидала, что ты сможешь вернуться живой, - прошептала Цзин Синь.
- Кха-кха, да, моя жизнь однозначно стала длиней.
- Но что мне было бы делать, если бы госпоже не повезло?
- Что тебе было бы делать? Но разве я сейчас не стою перед тобой? - Цю Танг почувствовала себя беспомощно. Она знала, что этим закончится, она не должна была говорить Цзин Синь об этом.
В итоге все закончилось хорошо, а вот уши ее сейчас завянут .
- Госпожа также говорила, что ее будет сопровождать служанка, - лицо Цзин Синь становится все более и более безобразным.
- Хм, да, поэтому я просто решила, что побуду с тобой некоторое время.
- Ты пойдешь туда еще раз?
- Конечно, мне нужно туда идти, мне ведь все таки удалось ее найти. Я не могу так легко сдаться, я думала об этом прошлой ночью. Я лежала на древней кровати так долго, а она вообще не реагировала. Интересно, было ли это потому, что я лежала днем? А когда я вчера ушла, было ли уже темно?
- И что?
- Итак, я хочу полежать на ней в течение дня. Я знаю, ты определенно поможешь мне, Цзин Синь? Ну, мы ведь как сестры. Когда я вернусь обратно, я буду скучать по тебе. А если я вернусь сюда, я принесу тебе некоторые особые продукты. Ах, там также много красивых парней. Кстати, я могу тебе найти одного, - Цю Танг мягко улыбнулась, в то время как Цзин Синь выглядела немного холодной.
- Госпожа, ты болеешь уже два года, тебе должно стать легче. Два года назад доктор сказал, что ты только вбилась в стену, но не сказал, что это повредило твой мозг.
- Цзин Синь, я скажу это в сто второй раз: я действительно не леди твоей семьи вот уже в течение двух лет, ты все еще не веришь в это? Меня зовут Цю Танг, но я точно не твоя маленькая девочка, которая была с тобой с детства, ок?
- Хорошо, я вижу, - Цзин Синь может только беспомощно поклониться.
- Ну, даже дурака можно научить, - Цю Танг кивнула и была вполне удовлетворена результатом.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода
Historical FictionЕсли король говорит один, вы не можете ответить два. - В таком случае она ответила бы на три. Ничего страшного. - Если король хочет, чтобы вы отправились на восток, вы не можете отправиться на запад. - Да, - она послушно кивнула. Если она не может...