Ее тон снова стал мягким, когда она молила о пощаде:
- Я знаю, что входить в твою спальню без разрешения неправильно, но это впервые ... Я могу гарантировать, что в следующего раз не будет в будущем! Может ты отпустишь меня на этот раз? Правда, я никому не расскажу твой секрет, - о, черт, она ведь не знает, какие у него есть секреты.
- Только мертвые люди могут хранить секреты.
- Эй? - настроение Цю Танг снова упало.
- Ты не должна трогать вещи этого принца.
- Я не осмелюсь в будущем.
- У тебя нет будущего, - Мо Лянченг странно улыбнулся, медленно приблизившись к ней.
- На самом деле, я клянусь, я никогда не расскажу твой секрет!
- Не лучше ли позволить принцу быть уверенным в этом, умерев? - если бы она оставалась во дворце, он не тронул бы ее, но она не должна была перемещать свой мозг в его спальню, не говоря уже о том, чтобы в принципе желать этого.
- Ты, блин, козел! Разве это не просто старая кровать? Есть ли здесь какой-нибудь секрет? Если ты ненадолго ляжешь, это не испачкает ее, так большое ли дело, что я на ней лежала? Я уже убрала кровать, одеяло, а также себя. После стирки используй духи, и не останется никакого запаха. Так ли необходимо из-за такой мелочи убивать меня. Разве моя жизнь не более драгоценна, чем твоя кровать? Ты, ты, ты... Это просто вопрос жизни!
Цю Танг взорвалась, ее вытянутая рука указывала на Мо Лянченга. Ей уже было все равно, как она в этот момент выглядела. Она не леди, и она никогда не была нежной. А так как сейчас она умрет, ей все плевать на ее образ.
- Ты просто взяла и легла в императорскую кровать? - Мо Лянченг прищурился и уставился на нее, как будто хотел увидеть что-то испорченное на ее лице: но что это за маленькое злое и испуганное лицо?
- Да! Разве это такая большая вещь? Просто спать на твоей кровати какое-то время? - кажется, она действительно не ошибается, и эта комната скрывает много мертвых костей.
- В дополнение к кровати, ты еще трогала вещи этого принца.
- Что? - Цю Танг была озадачена.
- Вещи на стене. Я заметил следы движения.
- Ублюдок! Не думай, что раз ты принц, то ты можешь говорить глупости. Я говорю тебе: раз ты мужчина, так будь достоин своей совести! Танг-эр сегодня не трогала ничего, кроме этой сломанной кровати, - чем больше думала Танг, тем больше считала, что он не прав во всем......
- Ты не трогала? - еще раз спросил он.
- Ты глухой или слепой? Я же сказала, что нет, - Цю Танг была на грани: глаза были обращены прямо к нему, а ее характер и темперамент были разоблачены перед ним в ее борьбе со смертью.
- Нет? - Мо Лянченг остановился и задумчиво уставился на нее.
- Нет. Хоть сто раз еще спроси, я все равно отвечу, что нет, нет, нет, нет, нет!
- Не нужно так громко говорить. Может быть, ты хочешь, чтобы люди всего поместья пришли посмотреть, каков твой настоящий характер?
- Э? - Цю Танг посмотрела на него и уже хотела спросить, что он имел в виду, но в следующий момент она сразу поняла, какую ошибку она совершила: маленькое личико быстро вернулось к спокойствию и рука также была быстро опущена.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода
Historical FictionЕсли король говорит один, вы не можете ответить два. - В таком случае она ответила бы на три. Ничего страшного. - Если король хочет, чтобы вы отправились на восток, вы не можете отправиться на запад. - Да, - она послушно кивнула. Если она не может...