Часть 6

226 6 8
                                    

***
Хинате снился сон: она, полная волнения и тревоги, взяла предложенную руку Мастера и пошла с ним танцевать. У нее было странное чувство, что от этого танца зависит вся ее дальнейшая судьба. Она знала, что танцевать не умеет, но также понимала, что у нее нет выбора и что если она ошибется хоть раз, то она пропала. Однако, каким-то чудесным образом, у нее выходило очень хорошо. Мастер кружил ее в медленном вальсе, а она ни разу не споткнулась и не оступилась. Они кружились сперва на месте, а потом принялись вальсировать по кругу. И с каждым кругом Хината чувствовала все большую уверенность, что у нее все получится. Она преодолеет все преграды и там, в конце пути, ее непременно будет ждать счастье. Только она об этом подумала, как они остановились, Мастер согласно кивнул, подтверждая ее мысли и снял капюшон. Под ним оказался Наруто. Он обнял ее и сказал:

— Я верю в тебя.

На ее глазах навернулись слезы:

— Я никогда... никогда не сдамся! — крикнула она... и проснулась.

Сразу вспомнился вчерашний вечер и прощальный поцелуй. Девушка залилась краской. Как бы ей хотелось, чтобы это и вправду был Наруто.

***
— Вот, — Учиха кинул на стол кожаную папку, — здесь то, что ты хотел.

Сай потянулся за документами, но Саске перехватил его руку.

— Как насчет того, чего хочу я? — спросил он, глядя своими жгучими черными глазами.
— Дай сперва глянуть, что ты там нарыл, — хитро улыбнулся Сай.
— Думаешь, я собираюсь тебя надуть?
— Вовсе нет, но вдруг там может оказаться нечто срочное?
— Там нет ничего такого, что не могло бы подождать, — Саске притянул к себе парня. — Я уже дня три на воздержании, так что оплата будет с процентами, — он тяжело выдохнул, наклоняясь к его губам.
— В прошлый раз мы потревожили твоих соседей, — довольно заметил Сай.
— К черту соседей, пусть слышат и завидуют, — бросил Учиха и жадно впился в эти бесцветные, нагло улыбающиеся губы.
— Как скажешь, — промурлыкал в ответ Сай, ненадолго отрываясь.

Маленький не особо удобный диван в бедно обставленной комнате, которую снимал Саске, скрипел так, что казалось, он может развалиться в любой момент. Учиха набросился на любовника, как оголодавший хищник на добычу, разве что не терзая того когтями и зубами. Саске был ненасытен, если бы не выносливость Сая, приобретенная тем за его недолгую, но полную приключений жизнь, то парню пришлось бы, наверное, худо. Оба в порыве страсти стонали так громко, что совершенно не слышали, как соседи слева начали стучать в стенку, а соседи снизу — по батарее. Минут через десять забарабанили еще и в дверь.

На пороге стояла до крайности возмущенная тетка с половником наперевес. Саске, которому ужасно не хотелось вставать и расставаться с любовником, вышел, не одеваясь, и грозно распахнул дверь. Прежде чем соседка успела раскрыть рот, дабы начать возмущаться, Учиха со свирепым маниакальным выражением на лице поинтересовался, не желает ли та присоединиться к их скромной оргии, для пущей убедительности тряхнув полувозбужденным членом в сторону оной. Бабища стояла, как вкопанная; Саске выждав несколько секунд, захлопнул у нее перед носом дверь и вернулся на место. Надо ли говорить о том, что бедной женщине пришлось тут же остыть и с позором ретироваться?

— Предлагал соседке свои услуги? — насмешливо поинтересовался Сай.
— Да это пугало и орангутан трахнуть бы не согласился, — отрезал брюнет.
— Какое зашкаливающее чувство собственного превосходства, — протянул детектив, грациозно перекатываясь на спину.
— Кто-то что-то сказал? — рыкнул Саске, сдергивая с него одеяло.
— О... — отметил Сай, глядя вниз на налившийся орган партнера оценивающим взглядом.
— Что, уже забыл про «проценты»? — коварно напомнил тот и ринулся в новую атаку.

***
— Чего такой помятый? — подозрительно спросил Шикамару, поглядывая искоса на Сая.
— Да так, «проценты» выплачивать пришлось...
— Что? Какие проценты? — отвлекся на мгновение Шика, который как раз изучал принесенные Саем бумаги.
— Ты читай, читай, — отмахнулся тот.
— А наша дамочка — незаурядная личность, — отметил Шикамару.
— У нее еще связи интересные, — намекнул Сай, имея ввиду под «связями» явно не только то, что можно было бы подумать буквально и в первую очередь. — Кстати, а кто занимался прослушкой магазина, пока меня не было? — спохватился он.
— Да паренек один толковый, Конохомару зовут. Его Наруто притащил.
— Как там наш герой-романтик?
— Рвется спасать.
— И?
— Дал ему ответственное поручение расклеить фотографии Хинаты по всему городу. Это займет его на какое-то время, чтобы не мешался.

***
— Я спасу тебя, Хината! — восклицал Наруто, приклеивая очередную фотографию на физиономию прохожего вместо фонарного столба.
— Молодой человек, поосторожнее!

Но Наруто уже побежал дальше, не слыша его.

— Я спасу тебя, Хината!

***
Хината чихнула, наверное, ее сейчас кто-то вспоминает. Она уже отошла от психологического шока, насколько это было возможно в ее нынешнем состоянии. Пока ее никто не беспокоил, она решила серьезно поразмыслить над своим нынешним положением. Она прекрасно понимала, что этот ужин, подарки и прочие «ухаживания» — это чистой воды фарс. Конечно, Мастер обещал, что ей ничего плохого не сделают. Или не сделают пока. Да, ей ясно давали понять, что пока она будет послушной и будет выполнять то, что от нее потребуют, она будет обитать здесь как принцесса. А что если нет? Если она воспротивится? Хината, при всей своей наивности и неопытности, была умной девушкой и прекрасно понимала, что этим людям не заставит никакого труда принудить ее силой. Ее могли избить или покалечить, или даже убить совсем. Что же ей делать? Вот что бы в такой ситуации сделал Наруто? Он бы обязательно нашел выход, он бы не сдался. Хината вспомнила свой сон. Она тоже не сдастся, она сделает все возможное, чтобы выбраться отсюда. Но что она в действительности может сделать? Единственное, что она сейчас может — изображая во всем полную покорность, разузнать подробнее, что здесь к чему и как можно отсюда выбраться или хотя бы дать о себе знать родным. Она подумала о том, что для начала неплохо было бы выспросить у Артемиды про Мастера, но не была уверена, можно ли ей полностью доверять. Ведь наверняка она ему все докладывает.

Пока она размышляла, пришла Артемида и оповестила ее о том, что ей пора на занятия.
«И тут учиться надо», — мысленно вздохнула Хьюга и нехотя поплелась.

Она вовсе не была нерадивой ученицей, но всегда мечтала о том, чтобы поскорее закончить учебу и заняться каким-нибудь своим интересным делом. Ну или выйти замуж и нянчить папуле любимых внучат-наследников...

Ее привели в небольшой, уютный класс, где стояли письменные столы, видеооборудование, шкафы с подборками материалов и прочие необходимые мелочи. Вполне обычный класс.

Из двери подсобного помещения появился Мастер со стопкой дисков в руках. Он жестом указал Жемчужине присаживаться за один из столов и включил проигрыватель.

— Итак, — сказал он, — начнем. Объем довольно приличный, а тебе практически все это надо знать, если не наизусть, то около того. Все самое необходимое для нашей специфической работы. Кстати, многие видеоматериалы сняты здесь, у нас. Такого откровенного видео ни в каких учебных пособиях больше не увидишь, — похвастался шеф. — Жемчужина, у тебя есть пожелания, с чего бы ты хотела начать?

Хината помотала головой. Ей как-то и начинать не очень-то и хотелось.

— Ладно, я сам тогда выберу, — он пролистал диски. — Ты у нас девушка неопытная, так что предлагаю видеолекцию про половой акт. Как тебе?

Хината покраснела и снова помотала головой.

— Тогда не менее животрепещущая тема, с которой ты уже, голубушка, столкнулась: необычные предпочтения. Итак, сегодня ты узнаешь об их основных разновидностях. Многие из них практикуются здесь (и не только у нас), но есть такие, которые даже в нашем заведении под строжайшим запретом, например, зоофилия и некрофилия. Итак, необычные сексуальные предпочтения, — на стене перед Хинатой зажегся экран. — Можешь записывать, в столе есть бумага и письменные принадлежности. После мы обсудим то, что ты сейчас увидишь и поговорим о том, что и в какой мере является отклонением, — он поймал жалобный взгляд девушки. — Да, Жемчужина, среди наших клиентов немало людей с психическими отклонениями, правда они, чаще всего совершенно незначительны, но ты должна в этом разбираться, чтобы не только знать, как им угодить, но и, прежде всего, как себя обезопасить. Одно из самых распространенных предпочтений, которые мы окрестили «необычными» является гомосексуализм, то есть предпочтение лица того же пола в качестве полового партнера. Записываешь? Умница.

***
— Что ты собираешься там обнаружить? — голос Сая так и сквозил скептицизмом.
— Следы пребывания там девушки.
— И что это тебе даст? Завалишься потом с неопровержимыми уликами к хозяевам и спросишь, куда они подевали Хьюга Хинату? Кто такая? Дочь известного предпринимателя? Нет, не слышали, — Сай откровенно издевался. (Это было одно из тех его качеств, которые наиболее не нравились Шике.)
— Хочу убедиться, что наша дамочка к этому делу причастна. А она причастна, нутром чую.
— Это которой его частью? — усмехнулся напарник. — Не той ли, что имеет окончание в штанах? Дамочка наша ведь вполне так ничего.
— Хватит твоих глупых подковырок, — даже у ленивого гения иногда заканчивалось терпение.
— И когда же мы идем на дело? — спросил Сай, потирая руки.
— Сегодня, после закрытия, когда убедимся, что никого нет.

***
— Сай на прослушке, ты, Киба, прикрываешь меня с заднего входа и стоишь на шухере, Акамару идет со мной, — Шика с сомнением посмотрел на пса, не совсем уверенный в том, что тот будет его слушаться. — Он нужен, чтобы отыскать следы девушки.
— Гав! — одобрил, виляя хвостом Акамару.
— Начали.

Было уже девять часов вечера. Магазин давно закрылся, но Шикамару хотел убедиться, что никто туда не вернется и выждал еще некоторое время. Сай с приборами устроился на крыше соседнего здания. Шика и Киба с псом нацелились на дверь черного хода позади магазина. По предварительным наблюдениям выходило, что магазин не охранялся ни сторожем, ни сигнализацией. Не то, чтобы владелица не могла себе этого позволить, просто кому может понадобиться воровать нижнее белье? (Что касается выручки, то ее каждый вечер снимали с кассы и клали в потайной сейф, о котором мало кто бы мог догадываться; да и суммы там были далеко не такие, чтобы их потеря могла ощутимо ударить по карману госпожи Теруми, — охранные меры обошлись бы ей куда дороже.)

Дверь, выходившую на задний двор, украшал увесистый амбарный замок. Даже Шике с его скромным опытом в подобном деле не составило труда его взломать. Он бесшумно проник в складское помещение. Включать свет было опасно, но искать улики с фонариком тоже как-то не особо удобно. Прежде чем Нара нашел выключатель и проследил за тем, чтобы света не было видно из открытых дверей (благо окон в складском помещении не было), Киба вытащил из сумки тетрадку Хинаты, которую одолжил у нее еще неделю назад, чтобы переписать конспект, сунул ее под нос Акамару и шепотом велел искать.

Акамару прочесал ряды коробок и мешков, сунул нос под полки и на полки, до которых мог достать, пробежался по периметру, заскребся в углу и жалобно заскулил. В углу валялась куча пустых мешков для хранения товара. Акамару вытащил один из них и, словно бы тоже проникнувшись духом шпионской атмосферы, гавкнул как можно тише, но весьма утвердительно.

Шикамару осторожно взял мешок, изучил, вывернул наизнанку, достал карманную лупу и внимательно прошелся. С обратной стороны мешка обнаружилась пара длинных темных волос, таких, как у Хинаты. Шика аккуратно сложил их в специально припасенный пакетик и хотел было уже упаковать и сам мешок, как Сай заорал ему в ухо по переговорному устройству:

— Беги! Хозяева вернулись!

За дверью раздались шаги. Шикамару быстрым движением руки сунул пакетик с уликой под ошейник псу и, махнув рукой, велел им с Кибой, который маячил у задней двери, уходить. Едва пес успел выскочить, дверь со стороны торгового отдела распахнулась, явив взору юного сыщика прекрасную, стильно одетую женщину с бесподобной рыжей шевелюрой. Это была сама владелица, не кто иная, как Теруми Мэй. Шика сразу узнал ее по виденному ранее фото.

«Что она здесь делает в такое время? — думал он. — Почему Сай меня раньше не предупредил, что кто-то идет?»

Сай был совершенно ни в чем не виноват. Он наблюдал в бинокль ночного видения за главным входом и прослушивал устройства, установленные им в магазине. Никаких намеков на чье-либо присутствие, кроме его ребят, не было. И вдруг, буквально за несколько мгновений до того, как Шикамару был обнаружен, в наушниках раздался жуткий треск, а потом приятный женский голос сказал прямо в устройство:

— А у нас тут завелись паразиты. Кажется, пора вызывать дезинфекцию.

После этого «жучок» издал предсмертный писк и был выведен из строя.

***
— Мальчик, ты потерялся? — насмешливо спросила Мэй.
— Нет, хотел магазин нижнего белья ограбить, — сострил Шика, которому сейчас было гораздо выгоднее для дела, если его и вправду сочтут за грабителя. Однако что-то ему подсказывало, что эта дамочка уже его раскусила, причем сразу же.
— А ты, наверное, извращенец? — в голосе рыжей слышался неприкрытый восторг. — Люблю таких! — она неторопливо надвигалась на парня, эротично облизывая ярко накрашенные губы языком.

Шикамару понял, что так просто он отсюда не уйдет. И хорошо, если вообще уйдет живым. Мэй же продолжала обольстительно улыбаться. Она уже знала как поступить с этим негодным мальчишкой.

Раба любви и обстоятельств (18+)Место, где живут истории. Откройте их для себя