Chương 15: Xăm Hình, Trên Người, Ở Đáy Trái Tim

160 3 1
                                    

Sau đó cứ mỗi ngày, trước khi Thẩm Gia Bạch được nghỉ, tôi đều đến đứng đợi ở đầu con đường mà anh sẽ đi qua.

Mỗi ngày, mỗi ngày.

Nhưng anh không một lần nhìn tôi.

Trong tim anh chỉ có Chương Tiểu Bồ. Thậm chí không nhìn bất cứ người con gái nào khác. Trong thư, anh đã từng nói với tôi: "Từ nay về sau, bất kì người con gái nào cũng không còn sức cám dỗ đối với anh nữa, trong tim anh, đầy ắp hình ảnh của một người con gái có tên là Chương Tiểu Bồ. Nụ cười của cô ấy, cái chau mày của cô ấy, mỗi lần nghĩ đến, cứ như có một cơn gió nhẹ thổi qua, hãy tha thứ cho những con sóng lăn tăn trong lòng anh nhé."

Mà trong mùa đông này, tôi đứng bên đường, nhìn anh đi lướt qua mình, người con trai luôn bịn rịn vương vấn với tôi trong thư đã lạnh lùng đi ngang qua tôi như thế, thậm chí đến một ánh mắt cũng không ban cho tôi.

Có một lần tôi đứng gần anh nhất, khoảng cách chỉ hai mươi centimet, tôi và anh cùng hòa mình vào đám học sinh đang tan học, rất sát nhau, tôi có thể cảm nhận được hơi thở của anh, có thể cảm nhận được mùi hương bạc hà dễ chịu tỏa ra từ người anh, nhưng anh vẫn không nhìn tôi.

Yên chi lệ, lưu nhân túy, kỉ thời trùng?(1). Trái tim tôi còn mát lạnh hơn cả bạc hà, nhưng vẫn thích như thế, vẫn thích anh một cách không thể tự kiềm chế được. Không thể ngăn cản, giống như hải triều, hết đợt sóng này qua, đợt sóng khác lại ào tới.

Niệm khứ khứ, thiên lí yên ba, mộ ái trầm trầm Sở thiên khoát(2). Thẩm Gia Bạch, anh chính là Thiên lí yên ba của em, thiên lí tương tư!

(1). Ba câu thơ trong bài Tương kiến hoan của nhà thơ Lí Dục (937-978), vị vua cuối cùng nước Nam Đường thời Ngũ đại thập quốc trong lịch sử Trung Quốc. Có nghĩa là: Nước mắt người con gái như muốn níu kéo vấn vương, biết khi nào mới gặp lại?

(2). Ba câu thơ trong bài thơ Vũ lâm linh của nhà thơ Liễu Vĩnh (khoảng 987-1053), Trung Quốc. Tạm dịch: Nhớ người đi, sóng khói nghìn dặm, mây triều nặng nặng, trời Sở bát ngát.

Mùa đông này, tôi đã làm một việc đau đớn nhất, chính là đi xăm.

Trên cánh tay của tôi, tôi đã xăm tên tiếng Anh của Thẩm Gia Bạch lên đó: Jess. Đấy là tên anh thường dùng khi viết thư, thậm chí, còn còn đặt cho tôi một tên tiếng Anh là Anita.

Khi cây kim chích từng chút một lên da thịt tôi, tôi lại hoàn toàn không cảm thấy đau, Thẩm Gia Bạch, anh có biết em thích anh nhiều như thế nào không!

Hình xăm này là nỗi đau của cả đời tôi!

Đúng vậy, vào mùa đông này, tôi đã vì Thẩm Gia Bạch mà đi xăm!

Ngày hai mươi ba tháng chạp Chương Tiểu Bồ mới trở về.

Tết ông Công ông Táo, mẹ làm sủi cảo, bố vẫn ở chỗ của Vân Cẩm, anh trai đi du lịch với bạn gái ở Vân Nam, nếu như anh trai tôi về thì bố còn thu kiếm, bởi vì anh trai sẽ gây sự, gây sự thật sự, vô cùng hung dữ.

Tôi và mẹ đang nặn sủi cảo thì điện thoại đổ chuông.

Là Chương Tiểu Bồ.

Cô ấy vừa khóc vừa nói, "Tịch Hạ, mau ra đây đi, mang theo tiền, ít nhất là một nghìn tệ."

Nếu Mùa Hạ Ấy Em Không Gặp Anh - Tuyết Tiểu ThiềnNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ