〘 📍 |Maniac OO4. 〙

371 24 1
                                    

⿻ [Enfermería escolar.] . . . .

Yui: disculpe

Yui: Maestro ... ... Eh, ¿no hay nadie aquí?

Yui: Maestro, ¿soy bienvenida?

Yui: Él no está aquí después de todo.  Hmm ... ... eso es preocupante.

Azusa: Yui-san ... ... ¿pasa algo?

Yui: ¡A-Azusa-kun ... ...!  ¿Viniste a la enfermería de la escuela a buscarme?

Azusa: Mm ... ... no pude encontrarte.

Yui: Pensé que si venía aquí, podría reemplazar mis vendajes y terminar esto ... ...

Yui: Sin embargo, parece que el profesor de salud está ausente ... ...

Azusa: Ahh ―― ¿Una herida en la mano?

Yui: Sí.  Como está en un lugar conveniente, creo que puedo cambiarlo y envolverlo por mi cuenta …

Azusa: Te lo envolveré.

Yui: ¿Eh, Azusa-kun lo hará?

Azusa: Yo ... ... puedo hacerlo bien, ¿verdad?  Entonces déjame hacerlo.  ¿Bueno?  ¿Es bueno eso?

Yui: ... ... Bueno, por favor, por supuesto.

Azusa: También podría cambiarlo con un vendaje nuevo.

Azusa: Extiende tu mano.

Yui: Oh, claro.

Azusa: Je je ... ... la herida en tu mano parece haber dejado algunas cicatrices hermosas y limpias.

Yui: ¿Eh?

Yui: (¿Fue un simple deslizamiento de la lengua? Las cicatrices restantes no son hermosas, ¿cómo respondo a eso...?)

Azusa: ¿Todavía te duele?

Yui: Sí ... ... y como muevo mucho la mano, me tomará un tiempo recuperarme ... ...

Azusa: Ya veo ... ... eso está bien.  Eres feliz, ¿verdad?

Yui: (Azusa-kun está diciendo cosas raras otra vez ... ...)

Yui:(Pero Azusa-kun es bastante bueno para envolver vendajes. Es hábil)

Azusa: Ahí está hecho.

Yui: gracias.

上手 だ ね → Di que es hábil [+5 Love Meter]

Yui: Eres muy hábil para envolver vendajes.

Azusa: Jeje ... ... porque los vendajes son como buenos amigos para mí ... ...

Yui: (Eso me recuerda que la lesión en el brazo de Azusa-kun no parece estar en buen estado ... ...)

Yui:Uhm, Azu…—

Azusa: hey, estas vendas blancas ... ¿por qué son tan hermosas?

Azusa: Porque mejora el color ... ... de sangre carmesí más ... ... ¿sí?

Azusa: ¿Es este un lugar doloroso para una herida ... ... puedes decirme ... ... está bien?

器用 だ ね → Pregúntale por qué es útil.

Yui: Azusa-kun, ¿por qué eres tan útil?

Azusa: ¿Útil ... ...?  Bueno ... ... no sé ... ... pero.

Yui: ¿No te consideras así?

Azusa: En realidad no ... ... no me importa ... ...

Yui: ¿Pero no es útil ser bueno?  Si alguien te dice eso, eso significa que puedes hacer muchas cosas.

Azusa: Y crees que puedo hacer ... ... muchas cosas ... ...

Azusa: Jeje ... ... justo ahora, se me ocurrió una buena idea.

Yui: Errr ... ... ¿qué es?

Azusa: Ahora tú ... me felicitaste, ¿no?

Yui: Sí, eso fue lo que hice.

Azusa: Si hay algo que quieras de mí, lo haré.

Azusa: De esa manera, serás feliz;  Además, ¿quieres que te alabe también?

Yui: (¿Eh? ¡¿Un cuchillo?!) //XD._.//

Azusa: Entonces ...

Yui: ¡¡!!

Azusa: ¿Por qué ... ...?

Azusa: Oye, ¿por qué lo evitas?

Yui: ¿Puedo ... ... solo preguntarte esto?  ¿Por qué de repente intentas cortarme con ese cuchillo?

Azusa: ¿No lo dijiste?  Tú ... ... querías que te hiciera feliz.

Azusa: Entonces ... ... me gustaría darte algunas heridas nuevas.

Yui: No pensé que eso era lo que querías decir ...

Azusa: Ah, pero ... ... dejará una hermosa cicatriz ... ... si te cortara con esto.

Azusa: Sí ... ... así que ahora ... ... eso debe significar que no estás satisfecha con los cortes ... ... estás tratando de evitarlo, ¿verdad?

Yui: N-No ... ...

Azusa: No te equivoques, lo haré correctamente ... ... esta vez.

Yui: A-Azusa-kun ... ...

Azusa: No es bueno, tienes que quedarte quieta.  Si mi objetivo no se puede decidir bien ... ... entonces no podré darte una hermosa herida.

Yui: N ... ... No ... ... Detente.

Azusa: En cuanto a las vendas ... ... te las envolveré de nuevo.  Deberías esperarlo, ya que lo envolveré mejor que el anterior.

Yui: Azusa-kun, escúchame.  Por favor, no me cortes.  ¡por favor ... ...!

Azusa: Estará bien.  Haré que duela mucho ... ... para que te sientas bien ... ... y lo envolveré después.

Yui: En serio, ¡para!

Azusa: ¿Eh?  ¿Estás diciendo que no quieres un nuevo corte ... ...?

Yui: ¡Tampoco, para!

Azusa: ... ... ... ...

Yui: Personalmente, tampoco me gustaría.  Así que por favor… …

Azusa: ¿No te ... ... te gusta?  ¿Por qué parece que tu cara está a punto de llorar?

Yui: ... ... ... ...

Azusa: ... ... ya veo.  Ahora ... ... no tengo ganas.  Entonces ... ... tal vez la próxima vez.

Yui: S-Sí ... ...

Yui: (Qué alivio ... ... a pesar de que descuidadamente asentí con la cabeza la próxima vez.  Pero por ahora logré escapar de esta crisis)

Azusa: ... ... ... ... tengo la garganta seca.

Yui: ¿Eh?

Azusa: Traté de considerar formas ... ... de animarte.  Pero mi garganta ... ... tiene mucha sed ... ...

Azusa: Quiero chupar ... ... sangre ... ... Tu sangre ... ... Oye, ¿está bien?  ¿Suena bien?  ¿Está bien si chupo?

*La pantalla vibra*

Yui: ¡Kyaa!

Azusa: ¡Nngh ... ...!

Azusa: Tu ... ... cuello es delgado ... ... tus hombros también ... ... Nn ... ... Mn ... ...

Azusa: Pero ... ... tu sangre se las arregla para salir bien ... ... Nn ... ... Ngh ... ... es dulce ... ... qué maravilloso aroma ... ...

Azusa:Es deliciosa ... ... demasiado deliciosa ... ... Ngh ... ... es probable que succione hasta que no quede ni una gota.

—Fin Maniac OO4.

[Traducción] Azusa Mukami, More Blood. (Completa.)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora