〘 📍 |Maniac OO5 〙

307 24 1
                                    

⿻ [Fuera de la escuela.] . . . .

Azusa: De vez en cuando... es agradable dar un paseo así.  El viento... se siente un poco agradable.

Yui: ... ... tienes razón.

Yui: (Cuando caminas, es más agradable cuando estás bajo el cielo azul así ... ...)

Azusa: Christina y Justin también parecen estar contentos ...

Azusa: Desde hace un tiempo, me han estado hablando bastante ...

Yui: ¿Eh?

Yui: (Sus heridas le hablan ... ... ¿qué se supone que significa eso?)

ど ん な 話? → ¿De qué hablan?  [+5 Amor por ti ~]

Yui: ¿De qué te hablan?

Azusa: Qué lindo es este paseo ... ... están emocionados.

Yui: (¿Emocionados? Lentamente empiezo a entenderlo cada vez menos ... ...)

Azusa: Cuando Christina y Justin están enérgicos, me hace feliz ... ... Jeje ...

Azusa: Y cuando están de mal humor ... ... no me hablan en absoluto.

ど ん な ふ う に → ¿Cómo?  [No hay amor para ti tsk tsk]

Yui: ¿Cómo te hablan?

Azusa: ¿Cómo ... dices?

Yui: ... ... Err, ¿Christina y Justin pueden hablar contigo Azusa-kun?

Azusa: Sí ... ... Están de buen humor hoy ... ... así que han sido habladores por un tiempo.

Yui: Charlatán ...

Azusa: ¿Oh?  Tu herida ... ... ¿no hablas con ella?

Yui: ¿Eh?

Azusa: Eso es extraño ... ... ¿o eres tan aburrida que te lo pierdes cuando tu herida te habla?

Yui: ¡¡Uh... !!

Azusa: ¿Qué?, ¿no quieres hablar con él correctamente?

Azusa: Pero ustedes ... ... aún tienen una relación joven ... ... así que todavía no tendrían una muy buena comunicación para entenderse.

Azusa: Hemos sido buenos amigos ... ... durante mucho tiempo.  ¿Si?  ¿No es así?  Christina, Justin.

Yui: (Tal vez, podrían estar hablando ... ... ¿cuando la herida palpita o duele?)

Yui: (Azusa-kun ... ...)

Azusa: ¿Qué pasa?  ¿Qué pasa con esa cara?  No pareces feliz en absoluto ... ...

Yui: Eh, b-Bueno ... ...

Azusa: ¿No estás feliz?  Estoy muy feliz… …

Azusa: Ahh, pero ... ... lo sé ... ... Si ese es el caso, yo ... ... tendré que deleitarte entonces.

Azusa: Tú ... ... pensarás que esto se siente bien.  ... ... lo disfrutarás.

Yui: ¡No ... ...!

Azusa empieza a correr.

Azusa: Jeje ... ... Primero, ¿vamos a jugar a las atrapadas?  Sí ... ... hagamos eso, suena emocionante.

Yui también empieza a correr.

Yui: ¡No, no vengas ... ...!

Azusa: No puedo ... ... hacer eso ... ... no puedo atraparte, a menos que corra detrás de ti ... ...

Yui: ¡Aah!

Azusa atrapa a Yui por detrás.

Azusa: Te atrapé.

Azusa: Este juego de atrapadas ... ... ha terminado ahora.

Yui: No, para ... ...

Azusa: Tu ... ... respiración está subiendo ... ... Me pregunto cómo sabría tu sangre ... ... en este momento.

Yui: Por favor, para ...

Azusa: ¿Pero yo no ... te atrapé?  Como gané ... ... debo ser recompensado adecuadamente.

Azusa: ¿Si?  ¿Yo no?  ¿No es así?  Esas son las reglas de las atrapadas ... ... tienes que cumplirlas, o serás una tramposa.

Yui: P-Pero eso es ... ... ¡Aah ... ...!

Azusa: *muerde* ... ... Ya que corriste mucho ... ... la circulación de tu sangre mejoró ... ... mucho más ... ... Ngh, Nn ... ...

Azusa: La sangre ... ... Nn ... ... está saliendo bien ... ... Ngh, Haa ... ... el sabor ... ... es más espeso ... ... de lo habitual ... ... ¿no es así? ... ... Nn ... ...

Yui: Ugh ... ...

Azusa: Oh ... ... tus pasos ... ... son inestables.  ¿Estás bien?  No te preocupes ... ... porque yo ... ... te apoyaré ... ...

Yui: ... ... ... ...

Azusa: ¿Hm?  ¿Es doloroso ... ... pararse?  Entonces ... ... apóyate más contra mí.

Azusa: Tu cuerpo es suave ... ... y tu aroma es dulce ... ..., *olfatea* ... ... Pero ... ... tu sangre es más dulce ... ...

Azusa: Yo no... quiero separarme... quedémonos así ... *Olfatea* ... Haa…

Azusa: Jejeje ... ... Tus ojos ... ... se ven somnolientos ... ... ¿Te siente bien?

Azusa: Sí, entiendo ... ... cuando las cosas son así ... ... se siente agradable para ti.

Azusa: Decías que querías que parara ... ... pero mentías ... ... lo sabía desde el principio.

Azusa: Porque tú ... ... eres igual que yo ... ... Jeje ... ... puedo entenderte ... ... Perfectamente.

Azusa:  Entonces, más y más ... ... te haré sentir mejor ... ...

—Fin.

[Traducción] Azusa Mukami, More Blood. (Completa.)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora