Yui: Azusa-kun no vino a cenar hoy ... ...
Yui: ¿Por qué? Quiero ir a ver qué pasa pero ... ... ¿sería problemático?
Yui: ... ¿...?
Azusa: Unnnn ... ...
Yui: (¡¿Justo ahora, esa era la voz de Azusa-kun ?!)
Yui:(¿Qué pasa? ¿Se lastimó por casualidad?)
Yui: ¿Qué debo hacer ...? Estoy preocupada... ... Muy bien, echemos un vistazo.
*Al abrir la puerta, ésta cruje.*
Yui: U-uhm ... ... Azusa-kun?
Yui:(Su habitación está completamente oscura ... ... ¿Azusa-kun está durmiendo?
Azusa: Hnn ... ... Guh ... ... ¡Unnn!
Yui: ¿Azusa-kun?
Azusa: ... ... Haahh, ¡Mmmm!
Yui: (Azusa-kun está teniendo una gran pesadilla ... ... está empapado en sudor).
Yui: (No sería extraño despertarlo, ¿verdad ...?)
Yui: ¡Azusa-kun, Azusa-kun!
Azusa: ... ... ¿eh? Yui-san?
Yui: ¿Estás bien?
Azusa: ... ... sí. ¿Por qué estás aquí?
Yui: Bueno, parecía que estabas teniendo una pesadilla, así que estaba preocupada...
Azusa: ... ... para que vengas hasta mi habitación ... ... ¿Te pueden engañar así de fácil por casualidad?
Yui: ¿Eh? De qué estás hablando, tal cosa es ...
Azusa: ... ... ... ...
*Azusa agarra a Yui.*
Yui: ¡A-Azusa-kun!
Azusa: Como estaba sudando, mi garganta está seca ...
Azusa: Mi garganta quiere sangre ... ... le responderé.
Yui: ¡Ah!
Azusa: *olfatea* ... ... Aah, qué dulce ... ...
Azusa: La sangre que se filtra de tu cuello ... ... es insoportable.
Azusa: ... ... *Traga* ... ... Ja, ja ...
Azusa: Eh, tú… …
Azusa: No me digas que andas haciendo lo mismo en las habitaciones de otros ... ...
Yui: Yo-yo no ... ...
Azusa: Ya veo ... ... eso está bien.
Azuda: Nunca pertenecerás a otra persona. *lamer*
Yui: ... ... ¡Duele ... ...!
Azusa: Mostrando esa cara con solo ser mordida... ...
Azusa: Me duele el pecho ... ... me pregunto por qué. Sin embargo, este dolor físico es entrañable.
Azusa: La razón por la que me duele el pecho es probablemente porque hay una herida que no puedo ver.
怒 ら な い で → Tómelo con calma
泣 か な い で → No llores
Yui: Azusa-kun, no llores.
Azusa: Llorando ... ¿Parece que estoy llorando?
Yui: Sí. Te ves ... ... extremadamente triste.
Azusa: Ya veo ... ... pero no estoy llorando. No te preocupes
Yui: ¿Estás seguro?
Azusa: si. Estoy seguro de que mientras estés a mi lado ... ... estaré bien.
Yui: Aun así, Azusa-kun, ¿con qué estabas soñando?
Yui: Debe haber sido una terrible pesadilla ... ...
Azusa: ... ... ... ...
Yui: ¿Azusa-kun?
Azusa: ... ... ¿Qué tal eso? Ya lo he olvidado.
Yui: ... ... pero ... ...
Azusa: Ya lo he olvidado, así que no necesitas preocuparte por eso.
Yui: ... ... ... ...
Azusa: De todos modos, oye ... ¿No te acostarás conmigo aquí esta noche?
Yui: ¿Eh?
Azusa: Después de todo, es más probable que tengas pesadillas cuando duermes solo ... ...
Yui: (De hecho, dejar a Azusa-kun en un estado tan delicado me preocuparía, pero ... ...)
Yui: (Pero, dormir dos en una cama individual ... ...)
Azusa: Por favor ... ... da miedo estar solo. Yo podría tener el mismo sueño.
Yui: (Azusa-kun se ve serio ... ... Debe haber sido un sueño realmente aterrador).
Yui: Entiendo. Bueno, dormiré aquí hasta que Azusa-kun se duerma.
Azusa: Gracias, me alegro ...
Yui: (Sí, me quedaré con Azusa-kun hasta que se duerma y luego volveré a mi habitación)
Azusa: aquí ... ... duerme aquí. A mi lado ...
Yui: Sí ...
Yui: A-Azusa-kun. Aferrándose a mí tan de repente ... ...
Azusa: Eres ... ... muy cálida. Me siento aliviado así ...
Azusa: Abrazándote así ...
Yui: (Azusa-kun se aferra a mí con una gran fuerza ... ...)
Azusa: ... ... Zzz, zzz ... ...
Yui: (Azusa-kun ... ... por casualidad, ¿ya está dormido?)
Yui: (Jeje, Azusa-kun se ve como un niño pequeño cuando lo veo así ... ...)
Azusa: ... ... Nn ... ...
Yui: (En este momento su cara se ve tan gentil ... ... eso es bueno)
Yui: (Pero aun así, ¿cuál fue el sueño que dolió tanto a Azusa-kun?)
Yui: (Decir que ya lo había olvidado es absolutamente una mentira ... ...)
Yui: (Azusa-kun ... ...)
Yui: (Puede estar albergando una profunda oscuridad que no podría imaginar en este momento ... ...)
—Fin dark OO6
ESTÁS LEYENDO
[Traducción] Azusa Mukami, More Blood. (Completa.)
Wampiry►Traducción de More Blood, ruta de Azusa Mukami. ►Akui Chansera es el que traduce las rutas del japonés al inglés, créditos: https://akuichansera.tumblr.com ►Traduzco todas las rutas del inglés al español.