Kapitola 26 - Do jamy levovej

255 15 9
                                    

Hermiona

Prebrala som sa na pocit tepla a šteklenie na tvári. Rozospaté oči som s námahou otvorila a zaregistrovala ranné lúče predierajúce sa cez nezatiahnutý záves priamo do postele. Pomrvila som sa a šteklenie na mojom líci mi pripomenulo včerajší rozhovor. Dracove jemné vlasy sa dotýkali mojej tváre s rytmom, v ktorom pravidelne odfukoval. Večer som ho poprosila, aby ostal pri mne. Nechcela by som, aby ktokoľvek po tak vyčerpávajúcich a nepríjemných spomienkach musel zaspávať sám. Už sme sa nerozprávali, iba sme sa uložili do postele a vyčerpaní udalosťami celého dňa sme si v krátkom čase dopriali blahodarný bezsenný spánok. 

Draco mal na tvári anjelsky pokojný výraz, keď spal. Nechcela som ho zobudiť a tak som sa opatrne vymotala spod prikrývky a ľahkým krokom zamierila do kúpeľne. Po tom, čo som zhodnotila svoj výzor v zrkadle ako prijateľný, som už upravená a oblečená na raňajky vyšla z kúpeľne. Draco sa práve prebudil a zmätene sa poobzeral okolo seba.

„Dobré ráno," prehovoril chrapľavým hlasom a prešiel po mne pohľadom, „vidím, že dnes nezaháľaš." 

„Aj tebe dobré ráno," pousmiala som sa, „nezaháľam, pretože toho dnes máme na práci celkom dosť. Včera som na to radšej nemyslela, ale asi by sme sa mali pripraviť na to dnešné stretnutie s novinármi."

Podľa Dracovho mierne prekvapeného výrazu som usúdila, že aj on buď zabudol, alebo na to odmietal myslieť. Vyvracanie lží Rity Skeeterovej nie je práve program, pri ktorom si predstavíte  príjemne strávené popoludnie.

„Ach jaj, a to som sa zobudil v takej dobrej nálade..." v momente sa jeho výraz zmenil na zachmúrený. 

„Nedáme si predsa pokaziť deň jej výmyslami, i keď musím priznať, že fantázia jej nechýba. S prehľadom by mohla presedlať na beletriu," dodala som.

„Síce by som dnes najradšej z tejto izby ani nevyšiel, ale hádam, že povinnosť volá," s tými slovami vstal z postele a odišiel sa pripraviť na raňajky.

O pár minút jemne zaklopal na dvere a spolu sme zišli do jedálne na raňajky. Ako vždy, za stolom sedela Narcissa upravená ako na čajové posedenie so samou kráľovnou a čítala Ranného Proroka. Sotva zdvihla zrak od novín, aby nám odpovedala na pozdrav. Po Luciusovi nebolo ani stopy.

„Mama, deje sa niečo?" znepokojene poznamenal Draco, pretože toto správanie sa jeho matke nepodobalo.

„Nič zvláštne, iba účasť každej redakcie v Londýne je bezpochyby zaistená. Hádam, že Deravý kotlík bude dnes poobede praskať vo švíkoch."

„Čo zase Skeeterkin chorý mozog vymyslel?" opýtala som sa s citeľným pohŕdaním v hlase. Tá ženská si nedá pokoj, kým jej niekto poriadne neklepne po prstoch.

„Prorok uverejnil síce krátky, ale výstižný stĺpček na tému vášho očakávaného vyhlásenia. V záujme vlastného psychického zdravia  to radšej nečítajte," dodala so znechutením v hlase a posunula noviny smerom k nám.

Ako povedala Narcissa, článok tentokrát nebol dlhý a ani naša fotografia nezaberala tri štvrtiny titulnej strany. Ušla sa nám strana dva, kde sa pomerne drobným písmom napísaný stĺpček tlačil v hornom rohu spolu s našimi pohybujúcimi sa portrétmi, na ktorých sme obaja mali neprirodzene snobský výraz.

Osudom stíhaní milenci, Hermiona J. Grangerová a Draco Malfoy, ktorí boli predmetom nášho záujmu v nedeľnom vydaní Večerného proroka, sa rozhodli vniesť do celej veci svetlo a oboznámiť čarodejnícku verejnosť s ich budúcnosťou - ako predpokladáme, dozvieme sa dátum svadby, ako aj termín príchodu toľko očakávaného potomka a iste veľké množstvo dôverných informácií , ktoré sa týkajú ich romantických opletačiek s bývalými partnermi. 

Fates of love (HP)Место, где живут истории. Откройте их для себя