Глава 42. Предсказания Седьмого Лорда

924 55 44
                                    

Сегодня стало известно, что господин Чжао из Министерства Назначений ушел в отставку. Завтра станет известно, что господин Чжоу из Министерства доходов был уволен и назначен в другое место. Послезавтра во всех направлениях вспыхнут драки, и весь императорский двор будет выпускать черный дым и тошнотворный воздух, что практически означает: "Как только ты перестанешь петь, я выйду на сцену".*

пп. swk.: метафора сменяемости людей на местах и непостоянство положения при дворе

Однако дни Цзин Ци проходили особенно легко. Каждый день на рассвете он отправлялся с докладом, мелькал у всех чиновников перед глазами, словно совершенно лишённый смысла жизни, после чего после чего бесследно исчезал.

Его можно было описать как призрака, то появляющегося, то исчезающего.

Оставшееся время после возвращения, не считая ежедневной работы дешевым учителем для этого негодника У Си, - он проводил, убегая в Желтый Цветок, чтобы поболтаться там, если погода была хорошей, или отсиживаясь в Поместье, когда погода была плохой. Он держал группу молодых актеров неизвестного происхождения на своем заднем дворе, и когда ему нечего было делать, он любил брать на себя смелость написать пару неуместных, эксцентричных произведений, чтобы они спели. В хорошем настроении он иногда специально приглашал к себе У Си.

У Си внутренне ненавидел его безудержный образ жизни до скрежета зубов, но он все еще понимал, что независимо от того, насколько несдержанным был этот парень сейчас, он был полностью вынужден быть таким. Часто он заканчивал слушать представление, не говоря ни слова, а затем смотрел в глаза Цзин Ци, который ожидал его оценки. Даже если это могло ослабить его энтузиазм, он всегда говорил правду:

- Похоже на предсмертный вой.

- Кошмар на яву. Точь-в-точь как ночной крик совы.

- Почему... этот костюм? Я не понимаю. Я просто думаю, что он выглядит точно так же, как призрак повешенного, которого не отмыли перед перерождением.

Наблюдая, как Цзин Ци прямо скрежещет зубами от его атак, не в состоянии взорваться и лишь заставляя себя неловко улыбаться, он чувствовал, как понемногу меланхолия наполняет его грудь.

Эти начитанные и чересчур дотошные люди часто были слишком закостенелыми в понимании того, как устроен мир. Они были неспособны придумать исключительные, необычные вещи, которые заставили бы глаза людей сиять. Долгое время спустя Цзин Ци также обнаружил, что он относительно скучен, так как все, что он мог придумать, принадлежало к тому же скучному старью. С таким же успехом он мог отправиться в места, где собирается простой люд, послушать их истории и выйти оттуда веселым.

Седьмой Лорд Qi YeМесто, где живут истории. Откройте их для себя