Глава 47. Житейская буря

1K 57 46
                                    


переводчик с китайского: техническое предупреждение, Хелянь Ци в этой главе будет педофилом. Из-за него даже заблокировали её на jjwxc.

**********

В последнее время Хэлянь Ци чувствовал себя подавленным. С тех пор как князь Наньнина ― Цзин Бэйюань ― вернулся из Гуанси, второй принц был удручён.

В частности, всякий раз, когда он случайно сталкивался с ним при дворе, то, как Цзин Ци отдавал благосклонность, смотря на него с фальшивой улыбкой, болезненно кололо грудь.

Раньше он бы и не подумал, что за кулисами всех деяний, происходивших там, стоит молодой князь, но снова вызывая в памяти напоминания даоса Ли, тень подозрения ложилась на его сердце.

Раньше Хэлянь Ци думал, что юноша просто привлекательно выглядит, и это слегка возбуждало его распутное сердце. Однако, видя его сейчас, он чувствовал, что за этой парой сияющих персиковых глаз скрывается громадная тень. Даже пристальный взгляд, прикованный к нему, вызывал у Хэлянь Ци чувство неловкости.

Су Цинлуань была послана Наследному принцу, но это не принесло никаких плодов ― женщина, очевидно, была незаметно спрятана его дорогим младшим братом, и вытащить ее оттуда было слишком трудным делом. Кроме того, кронпринц, очевидно, не питал большого желания развлекаться с ней, поэтому он ничего не делал, кроме как говорил невпечатляющие слова, пил алкоголь и слушал песни. Кроме как певицей он ею не интересовался.

Если власть Хэлянь Чжао фокусировалась на юге, и Гуанси управлялось его рукой, то власть Хэлянь Ци распространялась на северо-запад. Чжао Чжэньшу из Бэй Туна был тем, чей взгляд нельзя было охарактеризовать, как "высокое дерево, которое притягивало ветер"*, каким был Ляо Чжэндун; он никогда не прекращал одаривать тех, кто был сильнее его и соответствующим образом подкупал всех прочих.

*пп: Это выражение, переведенное непосредственно с китайского языка, означает, что если дерево высокое, то оно ловит сильный ветер. Но метафорически это означает, что если у человека много денег, он легко привлечет внимание других, и могут возникнуть неприятности"

Все эти годы Цзян Чжэн вместе с остальными стариками, что были у власти, неотрывно следили за северо-западом, но Чжао Чжэньшу был настоящим талантом, поэтому они не смогли подловить его. По этой причине, начиная с того года, когда Хэлянь Чжао раздобыл эту танцующую демоническую кошку из ниоткуда, у Хэлянь Ци появилась идея. Северо-запад считался пограничным районом, и его ландшафт, естественно, сильно отличался от столичного. Поскольку там тоже водились некоторые необычные существа, он приказал Чжао Чжэньшу переправить их контрабандой.

Седьмой Лорд Qi YeМесто, где живут истории. Откройте их для себя