Sa mundo na aking kinagiliwan
Akala ko noon, ito'y walang katapusan
Subalit ako ay nabulag sa katotohanan
Pagkat ako'y nasa dako pala ng kadiliman.Kung gaano kabusilak ng aking kasuotan
Ay siya ring kadungis ng aking kaibuturan
Ikinubling poot at galit sa damdamin
Paghihiganti ang siyang aking hangarin.Bagamat ipinakita ko sa labas ang kagalakan
Ngunit sa loob ay ang labis na kapighatian
Pagmamahal ng isang ama'y hindi nakamtan
Sa nobyo'y niyurakan pa't iniwang luhaan.Sintayog ng himpapawid ang aking narating
Datapwat isang paa ko'y mistulang nasa libing
Imoralidad at kasinungalingan ang naghari
Maling pag-ibig — sa puso't isipa'y namayani.Sa malagkit na putikan, ako'y 'di makaaalis
Kaligayahan ko'y unti-unti nang napalis
Sa masukal na gubat, ako'y 'di na makaaalpas
Paikot-ikot na lamang sa mga kasawiang dinanas.Ngunit kay buti sa akin ng Panginoon
Dahil sa putikan, ako'y Kaniyang inahon —
Nilinis ang aking dungis at binigyang liwanag gaya ng buwan
Upang ako ngayo'y magtatanglaw ng mga nasadlak sa karimlan.***
"Ang Panginoon ay aking liwanag, at aking kaligtasan: kanino ako matatakot? Ang Panginoon, ay katibayan ng aking buhay; kanino ako masisindak?" - Mga Awit 27:1 (Ang Dating Biblia)
Pinagkuhanan ng larawan:
PixabayItinatampok na awit:
Take Me Out from the Dark by Gary ValencianoSa panulat ni:
J. Z. ROMEO
YOU ARE READING
VOICE OF TRUTH
PoetryPOETRY COLLECTION ••• "My mouth will tell of your righteous acts, of your deeds of salvation all the day, for their number is past my knowledge. With the mighty deeds of the Lord God I will come; I will remind them of your righteousness, yours alone...