Глава 44

253 8 1
                                    

28 июля

Гарри

- Знаешь, Гарри, как бы ни изменили мою жизнь эти последние пятнадцать минут, когда я без слов смотрел в твои завораживающие глаза, в какой-то момент мне понадобится, чтобы ты заговорил.

Роб сидит напротив меня в своем кожаном кресле, а я сижу на диване в его кабинете, и ломаю себе шею, чтобы выбраться отсюда.

Я сказал, что попытаюсь. Так что вот. Я и пытаюсь. Молча.

Мне все еще не нравится этот чертов священник.

Эбби предупредила меня "быть вежливым", прежде чем я покинул дом, и я веду себя вежливо. Вот почему я почти не сказал ни слова.

Разве нет фразы "Если тебе нечего сказать хорошего, не говори вообще ничего"?

Я так и делаю.

- Я даже не думаю, что так долго смотрел в глаза своей жене в нашу брачную ночь - это начинает казаться довольно интимным, - комментирует Роб, глядя на пистолет, на котором я все еще держу руку, пока он небрежно лежит на моем бедре, и он поднимает брови, - Конечно, в ту ночь она не была вооружена.

Моя челюсть крепко сжата, все еще раздраженная одним его присутствием с тех пор, как он открыл дверь.

Я даже не знаю, как горшечное растение в углу этой комнаты терпит его.

Наверняка оно пластмассовое.

Я не знаю, чего я ожидал, но теперь, когда я здесь, та половина меня, которая ворчит, чтобы мне помогли, не так громко говорит, как та, которая следит за каждым его движением и решает, нужно ли мне пристрелить его, если он что-нибудь выкинет.

Полагаю, я также необъективен, если бы я сказал, что моя прошлая встреча со священниками не повлияла на мои чувства к этому парню - я бы солгал.

Эбби может доверять ему, но все это заставило меня дать ему шанс - я пущу ему пулю в лоб, если он посмотрит на меня не так.

Роб держит руки сложенными на коленях, все еще с тем раздражающим спокойным выражением лица, с которым он смотрел на меня все это время.

Я не знаю, выдержу ли я еще час.

- Слушай, может, ты просто сделаешь свою херню психиатрического доктора и скажешь мне, как разобраться с моим дерьмом? - я говорю, вздыхая, когда кладу пистолет на диван рядом со своей ногой, - Почему я должен что-то говорить? Я уверен, что Эбби ввела тебя в курс дела - не то чтобы ты не знал, почему я здесь.

Сталл 2 | h.s [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя