Polyglotte

236 12 0
                                    

Étant en couple avec quelqu'un issu d'une culture riche, il était inévitable que cette richesse transparaîsse par moment.

Dans le cas de Lucas, c'était par la parole. Généralement, Baptiste glissait un mot anglais dans sa phrase, ou utilisait la grammaire anglaise dans une phrase française. Ayant un parent originaire d'un lieu aussi multiculturel que les Philippines, avec tant de langues, surtout dans sa famille, c'était inévitable.

Or, actuellement, Lucas se faisait remonter les bretelles. Il n'avait pas rempli les documents importants dont Baptiste n'avait cessé de les lui rappeler. Son oubli était justifiable, traversant actuellement une période de travail intense, courant de tournage en tournage, sans oublier les lives et gérer ses employés.

Il sait que si il l'avait pu, son partenaire aurait rempli les papiers pour lui. Cependant c'était impossible. Maintenant, il devait écouter son partenaire le sermonner.

Divagant de pensée en pensée, Lucas se reconcentra sur les paroles de Baptiste.

Ah, ça y est, il commençait à utiliser d'autres langues. Le châtain aimait comment les mots espagnols sortaient des lèvres brunes.

Contrairement à son faible niveau en espagnol, Baptiste n'avait pas d'accent frenchie, prononçant de manière hispanique les r. Les roulements de cette lettre lui rappelaient les doux ronronnements de Jumbo. Comment était-ce possible de sonner aussi agréablement pendant une colère ?

Même le x de ses mots mandarins semblait plus doux. Lui qui trouvait cette langue peu agréable aux oreilles, son partenaire réussissait à la lui faire apprécier.

Pendant que Baptiste continuait d'être mécontent, il se perdait de plus en plus dans les langues.

"- Dieu, qu'est-ce que je t'aime..."

Cette déclaration innocente suffit à stopper net le franco-philippin, le couple se regardant, captant que l'un n'écoutait pas tandis que l'autre était fou amoureux.

Baptiste cacha son visage dans ses mains pour camoufler son expression embarrassée, étant encore légèrement timide dans cette nouvelle relation naissante.

"- Mahal din kita..."

Même si Lucas ne comprenait pas le tagalog, il connaissait parfaitement le sens de cette réponse. Enlevant doucement les mains du visage, il vit l'expression timide de Baptiste, l'adorable petite moue maladroite de ses lèvres pulpeuse.

"- But you need to-"

Lucas était complètement amoureux de son compagnon plurilingue.

Petits pimentsOù les histoires vivent. Découvrez maintenant