ROMAJI:
1, 2, 3, 4!
Kangae sugi no MESSEEJI
Dare ni todoku kamo shiranai de
Kitto watashi wa itsudemo sou
Tsugi hagi kurutta MATORYOSHIKA
Zutsuu ga utau PAKKEEJI
Itsu made tatte mo hari wa yoji
Dare mo oshiete kurenai de
Sekai wa sakasa ni mawari dasu
Aa, ware souda
Kioku mo zenbu nagedashite
Aa, shiritai na
Fukaku made
Ano ne, motto ippai matte choudai
KARINKA? MARINKA? Gen o hajiite
Konna kanjou dou shiyou ka?
Chotto oshiete kurenai ka?
Kando ryoukou 5-2-4
FUROITO? KEROIDO? Ken o hataite
Zenbu zenbu waracchaou ze
Sassato odoreyo baka tamari
Tende youchi na te o tatakou
Waza to kurutta choushi de hora
Kitto watashi wa dou demo ii
Sekai no ondo ga toketeiku
Anata to watashi de RANDEBUU? RANDEBUU?
RANDEBUU?
Hora RANDEBUU?
Arama tondetta ABANCHUURU?
Ashidori yugande 1, 2 1, 2
Aa, hakisou da
Watashi no zenbu uketomete
Aa, sono ryoute de
Uketomete
Anone, chotto kiite yo daiji na koto
KARINKA? MARINKA? Hou o tsunette
Datte datte gaman dekinai no
Motto suteki na koto o shiyou
Itai itai nante nakanaide
PAREIDO? MAREIDO? Motto tataite
Matte nante itte matte matte
Tatta hitori ni naru mae ni
Anata to watashi de RANDEBUU? RANDEBUU?
Hora RANDEBUU?
Arama tondetta ABANCHUURU?
Ashidori yugande 1, 2 1, 2
Yoi tsubuse Utai dase Kyou mo hora
Tsugi hagi kurutta MATORYOSHIKA
Anone, motto ippai matte choudai
KARINKA? MARINKA? Gen o hajiite
Konna kanjou doushiyou ka?
Chotto oshiete kurenai ka?
Kando ryoukou 5-2-4
FUROITO? KEROIDO? Ken o tataite
Zenbu zenbu waracchaou ze
Sassato odotte inaku nare
Chu chu chu chu ra ru ra taiyaiya aa iyattatta
Chu chu chu chu ra ru ra taiyaiya aa iyattatta
ENGLISH:
1, 2, 3, 4!
I don't even know if this message
that I'm overly concerned with will reach anyone.
Surely, forever and ever, I will be
a mad Matryoshka covered in patches.
My headache is singing about a package.
The clock's hand is stuck at 4 o'clock.
No one would tell me why,
but the world has begun to rotate in reverse.
Ah, I'm about to crack and burst,
so I throw away all of my memories.
Ah, I want to know,
all the way to the bottom.
Uh, would you please dance even more?
Kalinka? Malinka? Just pluck the strings.
What should I do with this kind of emotions?
Won't you please tell me?
The signal reception is good, 5-2-4!
Freud? Keloid? Just hit the keys.
Let's just laugh everything off.
Hurry up and dance, you group of fools!
Together let's clap our childish hands
to this intentionally deranged rhythm,
Surely, I couldn't care less about everything.
The world's temperature is beginning to melt.
You and I, having a rendezvous? A rendezvous?
Or maybe a unimaginable adventure?
With a crooked stepping, 1, 2, 1, 2.
Ah, I'm about to throw up.
Please accept me and everything about me.
Ah, with your two hands,
please take me in.
Uh, would you please listen to my important talk?
Kalinka? Malinka? Just pinch my cheeks.
I'm telling you, I can bear this no longer.
Shall we try something even more wonderful?
Don't cry while screaming "It hurts, it hurts!"
Parade? Marade? Just clap a bit more.
Asking you to wait, I wait and wait,
before I become completely alone.
You and I, having a rendezvous? A rendezvous?
Or maybe a unimaginable adventure?
With a crooked stepping, 1, 2, 1, 2.
Drink yourself wasted! Sing! Today, too,
I'm a mad Matryoshka covered in patches.
Uh, would you please dance even more?
Kalinka? Malinka? Just pluck the strings.
What should I do with this kind of emotions?
Won't you please tell me?
The signal reception is good, 5-2-4!
Freud? Keloid? Just hit the keys.
Let's just laugh everything off.
Dance quickly, and get out of my sight!
_______________
Requested by AzaDaKiller-19
Sources:
Romaji Lyrics: http://vocaloid.wikia.com/wiki/マトリョシカ_(Matryoshka)
English Lyrics: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/matryoshka.htm
YOU ARE READING
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
Разное*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...