This song is featured in the game, "Project Diva X."
__________
ROMAJI:
Hawatari suu SENCHI no fushinkan
Ageku no hate joumyaku wo sashichatte
Byoujaku na ai ga tobidasu monde
RESUPOORU sae mo
Kyouki ni kaete shimaimashita
NOOFIKUSHON
Suugaku to rika wa suki desu ga
Kokugo ga doumo DAME de kirai deshita
Tadashii no ga doreka nayande irya
Doremo fuseikai to iu OCHI deshita
Honjitsu no shukudai wa mukosei na boku no koto
Kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite
Demo doushite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi
Kanashii tte iunda
Sabishii tte iunda
Kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
Ano ko no shinshou wa yomemasu ka
Sono kokoro wo kuroku someta no wa
Oi dare nanda yo
Oi dare nanda yo
Soroban de kono shiki ga tokemasu ka
Ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
Bokutachi kono manma de iindesu ka
Oi dou sunda yo
Mou dou datte ii ya
Itsumade tattatte bokutachi wa
Zonzai na saimin ni yotte ite
Doushiyou mo nai kurai no kyougou wo
Zutto kakumatte itanda
Kinou no shukudai wa aikawarazu tokenai ya
Kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite
Demo doushite bokutachi no munamoto no katamari wa
Kietai tte iunda
Shinitai tte iunda
Kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
Ano ko no shinshou wa yomemasu ka
Sono kokoro wo kuroku someta no wa
Oi dare nanda yo
Oi dare nanda yo
Soroban de kono shiki ga tokemasu ka
Ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
Bokutachi kono manma de iindesu ka
Oi dou sunda yo
Oi dou sunda yo
Menseki hi no koushiki iemasu ka
Kodomo no toki no yume wa iemasu ka
Sono yume sura dobu ni suteta no wa
Oi dare nanda yo
Mou shittendaro
Itsu ni narya otona ni naremasu ka
Somosomo otona to wa ittai zentai nan desu ka
Donata ni ukagaeba iindesu ka
Oi dou sunda yo
Mou dou datte ii ya
ENGLISH:
Distrust the cm of a blade
pierces a vein in the end
and this weak love flies out,
transforming even a Les Paul
into a deadly weapon
It's not fiction
I like math and science,
but I'm really hopeless at language, so I hate it
When I worried about which was correct,
they both ended up wrong
Today's homework is about me, with no individuality
Not too much or too little, not inconvenient, that's how I've been living
But then why is it that we sometimes- no, every day
say that we're sad,
and say that we're lonely?
Can you read this kanji on the blackboard?
Can you read the mental images of that kid's heart?
The one who stained that heart black
Hey, who did it? Hey, who did it?
Can you solve this equation on your abacus?
Can you untie the circle around that kid's neck?
Are we really fine, remaining as we are?
Hey, what do I do? It doesn't matter anymore
No matter how much time passes,
we'll be drunk in careless hypnotism
We've always taken shelter
in our unhelpable pride
As always, I can't solve yesterday's homework
Not too much or too little, not inconvenient, that's how I've been living
But then why is the lump in our chests
saying we want to disappear?
Saying we want to die?
Can you read this kanji on the blackboard?
Can you read the mental images of that kid's heart?
The one who stained that heart black
Hey, who did it? Hey, who did it?
Can you solve this equation on your abacus?
Can you untie the circle around that kid's neck?
Are we really fine, remaining as we are?
Hey, what do I do? Hey, what am I supposed to do?
Can you recite the area-ratio formula?
Can you recite your dreams from when you were a child?
The one who threw those dreams down the drain
Hey, who did it? You already know it, don't you?
When will you grow up?
What the heck does it mean to be an "adult" in the first place?
Who can I ask for help from?
Hey, what do I do? It doesn't matter anymore
__________
Sources:
Romaji & English Lyrics: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/lostonenogoukoku.htm
YOU ARE READING
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
De Todo*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...