Sword of Drossel

120 6 2
                                    

Italics = Rin
Bold = Len
Regular = Rin & Len

_________  

ROMAJI:

Musebinaku hiai no tsugumi

Wasuregataki wa arishi hi no kioku

Sokoku ni se o mukeshi nikushin no

Itetsuku you na saigo no shisen to

Chiisaku natte yuku mada osanaki senaka

Aa kanashimi no ame wa yagate

Nikushimi no ikazuchi e to kawari

Ooitsukusu atsui kumo ga

Watashi no shiya o kuroku someyuku

(Kanojo no shiya o kuroku someyuku)

Kawashita chigiri o nazoru tabi ni yakeru kokoro wa marude

Itooshisa mo utsukushisa mo kirisaku tsurugi no you ni

Haitoku no toga ni sabaki o karen na tsubasa ni jiai o

Kowareta haguruma no oto sae mo kikoenu mama

Yume ni miru arishi hi no kimi no sugata

Azayaka ni hisou no tsugumi

Itetsuku emi de fumu ikoku no tsuchi

Sokoku ni se o mukeshi nikushin no

Arishi hi no mama kawaranu sugata ni

Oetsu to tomoni mezameru kyouki no gouka

Aa sono setsuna muga no mama ni

Te ni shita mono wa hakugin no tsurugi

Furikazashita sono yaiba ga kirisaku mono wa

Senketsu to futari no kizuna no kakera ga

Ayamachi o tsugeru you ni

Ikazuchi to kashita nikushimi wa kokoro o moumoku ni shite

Aisuru mono sae hitoshiku kirisaku tsurugi ni kaeru

Chinmoku no himei o agete yokotawaru nakigara o

Ikuto to naku yurasu ude ni shitataru akaki ibuki

Hidou no ayamachi ni jihi o kaikon no gou ni sukui o

Subete wa te ni shita sono tsurugi no omomuku mama

ENGLISH:

A grievous thrush is chocked with tears

I cannot forget my memory from that certain day,

When my own brother turned his back on his homeland,

And left me with merely his frigid gaze

And the image of his still small backside.

Ah, the rain of sorrow eventually

Transforms into thunders of hatred,

While the dark thick clouds gradually

Blacken my field of vision.

(Blacken her field of vision.)

Whenever I recall our vow, my burning heart feels like

A sword ready to slice through both love and beauty;

It will cast judgment upon his corrupt sin and bestow kindness upon my small wings,

But it's still unable to hear the sound of the broken gears.

In my dream, I see your queenly figure from that day,

Vividly resembling a mournful thrush.

With a frigid smile, I step onto the foreign land,

And upon seeing that same figure

Who turned his back on his homeland on that certain day,

The hell fire of madness within me awakens with my sobbing.

Ah, in that instant I lost control of myself

And brandished

The silver sword in my hand.

The bright red blood and the shattered pieces of our bond

Seem to be informing me of my mistake.

My hatred, transformed into thunders, has blinded my heart

And become a sword that would slice through even those I love.

Letting out silent screams, I shook the dead body countless times,

But crimson breaths merely kept dripping down his wrist.

Granting mercy on my implacable mistake, and giving salvation to the karma of regret,

The sword in my hand shall lead everything from now on.

_________

Requested by AsheCornithos

Sources:

Romaji & English Lyrics: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/drosselnotsurugi.htm



Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]Where stories live. Discover now