Also commonly known as "Waltz of Light and Shadow" or "Hikari to Kage Waltz."
Italics = Luka
Bold = LenPronunciation Code:
Sea in the red = SHII IN ZA REDDO
Deep green wood = DIIPU GURIIN UDDO
Make a journey = MEIKU A JAANII__________
ROMAJI:
Tsuki naki sora noshita hikari to kage no WARUTSU
Daichi no SUTEEJI de futari wa mai odoru
Yurari yurari yurari yurarete
Sea in the red, Deep green wood
Make a journey
Tsuki no hana o kimi ni sasage you
Saisho de saigo no hanataba
Taiyou ga kieru toki, wakare no kane ga tsugeru
Kaze ni nori sora o kake shizukani te o tsukamu
Tsuki naki sora noshita hikari to kage no WARUTSU
Daichi no SUTEEJI de futari wa mai odoru
Tsuki no hana o kimi ni sasage you
Saisho de saigo no hanataba
Kareta umi wa hoshi o kanaderu
Koyoi ga saigo no kuchidzuke
Tsuki naki sora noshita hikari to kage no WARUTSU
Daichi no SUTEEJI de futari wa mai odoru
Sayonara michiru kage ashita no yami ga hareru
Aise no kawa o watari futari wa hanareteku
Sayonara michiru kage ashita no yami ga hareru
Aise no kawa o watari futari wa hanareteku
Koyoi mita yume no WARUTSU
Itsuka mata, odorimashou
ENGLISH:
Waltz of shadow and light under the moonless sky
Two people dancing on the stage of the earth
Shaking, shaking, shaking, keep shaking,
Sea in the red, deep green wood
Make a journey
For the first and last time, I will dedicate to you the bouquet of flowers of the moon
When the sun disappears, the bell tells farewell
Quietly take a hand from the wind that rides the sky
Waltz of shadow and light under the moonless sky
Two people dancing on the stage of the earth
For the first and last time, I will dedicate to you the bouquet of flowers of the moon
Tonight, the stars play with the sea and wither after the last kiss
Waltz of shadow and light under the moonless sky
Two people dancing on the stage of the earth
Goodbye to the dark shadow as it clears tomorrow
Two people leave the sky, crossing the river of tryst
Goodbye to the dark shadow as it clears tomorrow
Two people leave the sky, crossing the river of tryst
Tonight the waltz of the dream has been seen,
Someday, till then, let's dance once again.
__________
Sources:
Romaji Lyrics & Pronunciation Code: https://www.youtube.com/watch?v=uLNpHDO2sb8
English Lyrics: https://www.youtube.com/watch?v=cfyH8N0SXsE & Me
YOU ARE READING
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
De Todo*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...