Due to Kagamine Len, KAITO, and Kamui Gakupo's version being more popular, their video will be the one in Media instead of the original. The original song is sung by Hatsune Miku.
_____________
ROMAJI:
Yoru no tobari orite tsuki ga butai terasu
Watashi wa hitori odoru no
Kore wa kage no jojishi dare mo shiranu teiru
Kata rareru koto naki kioku
Koyoi haiki su chinoto ga tame
Ryuukoku bakusu
Ishi no yami fukaku ne wo hari
Toza sareta mori no naka iki hisome matsu
Karamaru tsuta tachi kusabi toru
Imi wo shirite
Ibara gusa kui komu karada idaki noboru
Wazawau chikara toke sedo
Tooku ryuu naka sora todokanu koe kasane
Itsuka hekikuu ni kae ran
Kono mi kai usu chi no kiseki wo
Nazori ugomeku
Sono oto wa fukaku e hisomi
Watashi no naka de anata iki hisome matsu
Imashime rareshi karada nozomu
Mono no sadame
Kuraki izumi no fuchi tsuki ga minamo teresu
Watashi no sugata utsuru wa
Koyoi nagareru nowa dare mo shiranu WARUTSU
Uta wareru koto naki MERODI
Genshi no kioku izanau ka no chi wo omoi
Kirameku hoshi tachi irodoru sora wa tooku
Ryuu naku hako niwa no naka
Toiki wa shaku natsu no homura wo yobite
Fukaki mori no oku de hitori samayou hibi
Michi wa mieru to shinjite
Tsubasa no imashime ni hime rareshi sonzai
Seishi sora e kaeran to
Soutou no ryuu mau haruka naru ka no chi wa
Inishie yori kawarazu ni
Tsuki ga akaku somaru yakusoku no sono hi wo
Koi kogare yaketa namida hoho wo tsutai ochiru
Ibara gusa kui komu karada idaki noboru
Wazawau chikara toke sedo
Tooku ryuu naku sora todokanu koe kasane
Itsuka hekikuu ni kaeru hi omoi inoru
ENGLISH:
Night falls and the moon shines the stage.
I'll dance alone.
This is an epic of shadow, an unknown tale,
And a memory never to be told.
For those who belong to Earth.
And pray on their knees tonight,
I've restrained a dragon's time.
By striking the roots deeply into the darkness of the being.
Holding your breath, you wait in the closed forest.
As you've known what cutting off the covering ivy
And taking off the wedge means.
Carrying the body stricken by thorns, you rise.
Unable to break the inflicting force,
You howl into the air where dragons roar far away,
But cannot be heard.
Someday you'll return to the serene blue sky.
The pulses wriggling and tracing,
The circulation of the blood in my body,
Lurk into the abyss.
Holding your breath, you wait inside me.
It's the fate of the being envying the bound body.
At the pool of a dark fountain,
The moon shines the water's surface.
It reflects my figure.
The music played tonight is an unknown waltz
And a melody never to be sung.
You yearn for the land calling primitive memories to mind.
So far are the heavens colored with sparkling stars.
In a miniature garden where the dragon howls,
The sigh bursts into intense flames.
Wandering alone in the depths of the dense forest day after day,
You believe you're finding the way.
You attempt to restrain what was hidden in the bind of the wings,
And return to the sky.
The far away land where twin-headed dragons fly,
Has unchanged since the ancient times.
You die for the promised day when the moon dyes red,
And burnt tears roll down the cheeks.
Carrying the body stricken by thorns, you rise.
Unable to break the inflicting force,
You howl into the air where the dragons roar far away,
But cannot be heard.
You yearn and pray for the day
When you return to the serene blue sky.
_____________
Sources:
Romaji Lyrics: http://vocaloid.wikia.com/wiki/龍ノ啼ク箱庭拠リ_(Ryu_no_Naku_Hakoniwa_Yori)
English Lyrics: https://kaedereizei.wordpress.com/2010/01/16/vocaloid-kagamine-len-kaito-and-kamui-gakupo-sandplay-singing-of-the-dragon/
YOU ARE READING
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
Diversos*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...