Love Trial

1.3K 6 1
                                    

Also commonly known as "Ren'ai Saiban."

Pronunciation Code:
Oh! No! No! No!
= OO! NOO! NOO! NOO!
Oh! Jesus! = OO! JIIZASU!
No! No! No! = NOO! NOO! NOO!

This song is featured in the game, "Project Diva X."

_________

ROMAJI:

Oh! No! No! No!

Chotto ma ga sashitanda

Sou, boku wa kimi dake ga subete sa

Nee, joujou shakuryou wo kudasai

Boku hitori ja ikitekenai

Oh! Jesus!

Sonna me de minai de

Mou, konrinzai kokoro irekaeru yo

Nee, dakara shikkou yuuyo de

Ichido dake minogashite

Keikakuteki na hankou no kono ARIBAI kousaku mo

Kimi dake wa damasenai

Kotesaki no tejina ja No! No! No

Masa ni renai saiban

Kimi wa boku ni dore kurai no tsumi wo tou?

Saishuu benron namida no ato ni kimi kara tsugerareta

Boku wa "GIRUTI"

Oh! No! No! No!

Saiaku no jitai da

Sou, kimi ni furareru kurai nara

Nee, isso kimi no te de boku wo

Kurayami ni tsukiotoshite yo

Oh! Jesus!

Ron yori shouko da

Mou, boku wa tori tsukuro wanai yo

Nee, zutto kimi no kangoku ni

Tojikomete mo ii kara

Seikakuteki na mondai to ichido dake no ayamachi de

Kimi wa mou modoranai

Kuchisaki no bengo ja mou yurusarenai

Doko ga kanzen hanzai?

Kimi mo boku mo onaji dake no kanashimi wo

Aishita hito aisareta hito

Tagai wo sabakiau sadame dakara

Yuuzai hanketsu

Kimi wa boku ni dore kurai no tsumi wo tou?

Shuushinkei de tsugunau kakugo

Shinu made kimi dake wo mamoru yo

Renai saiban

Kimi ga boku ni oshiete kureta shinjitsu

Itsuwari no namida no ato de

Hisoka ni hohoenda koakuma

Sou, kimi mo "GIRUTI"

ENGLISH:

Oh! No! No! No!

I don't know what came over me!

You know you're my everything!

Before you take the hammer down, take my circumstances into consideration!

I can't live on without you!

Oh! Jesus!

Don't look at me like that!

Never again! I can change! I swear!

Show me a bit of mercy and stay my execution

Overlook my indiscretions just this once! I beg of you!

Having planned the perfect crime, Equipped with a watertight alibi as well,

I just can't pull the wool over your eyes, can I?

Looks like a clever little sleight-of-hand isn't gonna do the trick No! No! No!

I'm about to appear at my Love Trial

How long is the list of charges gonna be

Delivering that verdict after my tear-filled closing remarks,

By the power vested on you, I was "guilty"

Oh! No! No! No!

This is the worst thing that could happen

If you're just gonna dump me just like this

Then at least let me be pushed into that dark, bottomless pit

By those hands of yours

Oh! Jesus!

The proof is quite irrefutable indeed

I can't talk my way out of this one

Well, at least being locked in that prison of yours

Isn't the worst that could happen

Thanks to these inherent character flaws and that one-time transgression,

I know you won't be coming back

I won't be allowed to beg and plead my way out of this one

How can this be called a "Perfect Crime"? As for the two of us

The one who loved and the one who was loved,

Both feeling the same sadness

Fated to mutually pass judgement on this togetherness of ours

Delivering that guilty verdict,

What crime will you hold me responsible for?

I'm willing to devote my whole life to you in recompense

I'll be by your side until the day I die

The truth

You told me at my Love Trial

After crying those crocodile tears in front of me

Secretly giving me that impish, little smile

Hey, You're "Guilty" too!

_________

Sources:

Romaji & English Lyrics: http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/恋愛裁判_(Ren'ai_Saiban)

Pronunciation Code: https://www.youtube.com/watch?v=B-s7kTcNnZ0&nohtml5

Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]Where stories live. Discover now