Also commonly known as "Ren'ai Saiban."
Pronunciation Code:
Oh! No! No! No! = OO! NOO! NOO! NOO!
Oh! Jesus! = OO! JIIZASU!
No! No! No! = NOO! NOO! NOO!This song is featured in the game, "Project Diva X."
_________
ROMAJI:
Oh! No! No! No!
Chotto ma ga sashitanda
Sou, boku wa kimi dake ga subete sa
Nee, joujou shakuryou wo kudasai
Boku hitori ja ikitekenai
Oh! Jesus!
Sonna me de minai de
Mou, konrinzai kokoro irekaeru yo
Nee, dakara shikkou yuuyo de
Ichido dake minogashite
Keikakuteki na hankou no kono ARIBAI kousaku mo
Kimi dake wa damasenai
Kotesaki no tejina ja No! No! No
Masa ni renai saiban
Kimi wa boku ni dore kurai no tsumi wo tou?
Saishuu benron namida no ato ni kimi kara tsugerareta
Boku wa "GIRUTI"
Oh! No! No! No!
Saiaku no jitai da
Sou, kimi ni furareru kurai nara
Nee, isso kimi no te de boku wo
Kurayami ni tsukiotoshite yo
Oh! Jesus!
Ron yori shouko da
Mou, boku wa tori tsukuro wanai yo
Nee, zutto kimi no kangoku ni
Tojikomete mo ii kara
Seikakuteki na mondai to ichido dake no ayamachi de
Kimi wa mou modoranai
Kuchisaki no bengo ja mou yurusarenai
Doko ga kanzen hanzai?
Kimi mo boku mo onaji dake no kanashimi wo
Aishita hito aisareta hito
Tagai wo sabakiau sadame dakara
Yuuzai hanketsu
Kimi wa boku ni dore kurai no tsumi wo tou?
Shuushinkei de tsugunau kakugo
Shinu made kimi dake wo mamoru yo
Renai saiban
Kimi ga boku ni oshiete kureta shinjitsu
Itsuwari no namida no ato de
Hisoka ni hohoenda koakuma
Sou, kimi mo "GIRUTI"
ENGLISH:
Oh! No! No! No!
I don't know what came over me!
You know you're my everything!
Before you take the hammer down, take my circumstances into consideration!
I can't live on without you!
Oh! Jesus!
Don't look at me like that!
Never again! I can change! I swear!
Show me a bit of mercy and stay my execution
Overlook my indiscretions just this once! I beg of you!
Having planned the perfect crime, Equipped with a watertight alibi as well,
I just can't pull the wool over your eyes, can I?
Looks like a clever little sleight-of-hand isn't gonna do the trick No! No! No!
I'm about to appear at my Love Trial
How long is the list of charges gonna be
Delivering that verdict after my tear-filled closing remarks,
By the power vested on you, I was "guilty"
Oh! No! No! No!
This is the worst thing that could happen
If you're just gonna dump me just like this
Then at least let me be pushed into that dark, bottomless pit
By those hands of yours
Oh! Jesus!
The proof is quite irrefutable indeed
I can't talk my way out of this one
Well, at least being locked in that prison of yours
Isn't the worst that could happen
Thanks to these inherent character flaws and that one-time transgression,
I know you won't be coming back
I won't be allowed to beg and plead my way out of this one
How can this be called a "Perfect Crime"? As for the two of us
The one who loved and the one who was loved,
Both feeling the same sadness
Fated to mutually pass judgement on this togetherness of ours
Delivering that guilty verdict,
What crime will you hold me responsible for?
I'm willing to devote my whole life to you in recompense
I'll be by your side until the day I die
The truth
You told me at my Love Trial
After crying those crocodile tears in front of me
Secretly giving me that impish, little smile
Hey, You're "Guilty" too!
_________
Sources:
Romaji & English Lyrics: http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/恋愛裁判_(Ren'ai_Saiban)
Pronunciation Code: https://www.youtube.com/watch?v=B-s7kTcNnZ0&nohtml5
![](https://img.wattpad.com/cover/32650431-288-k503005.jpg)
YOU ARE READING
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
De Todo*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...