Italics = Unspoken/in PV
_________
ROMAJI:
Are kara suunen-go
Ima, kimi ni—
Chiisana koro kara onaji jikan wo ayundekita boku to kimi
Suki na mono mo kirai na mono mo nandemo shitteru
Otona ni natteiku ni tsurete shiranai koto mo fuetekita
Dakedo kono kimochi dake wa ano koro no mama da yo
Deatte mou nan jyuu nen yori michi moshitekita keredo
Kimi wo koeru sonzai wa yappari inaindayo
Kono omoi wo tsutaeruyo
Mata sukoshi kirei ni natteiru kimi ni sukoshi DOKI DOKI
Hoshizora wo miagenagara boku wa kimi ni omoi wo tsutaeta
Naiteiru youni mieta
Itsumo tonari ni itakara koso wasureteiru mono mo ooku te
Kanjou wo kakushiteireba ii to omotteita
Osananajimi janakerya kantan ni tsutaeraretetano kana?
Daibu osokunatta keredo kore ga boku no subete de
Kore ga kimi e no subete
Mata sukoshi kirei ni natteiru kimi ni sukoshi DOKI DOKI
Hoshizora wo miagenagara boku wa kimi ni omoi wo tsutaeta
Naiteiru youni mieta
Omoi wo tsutaeta me no mae, nakigao no kimi ga iita
Mou osoiyo, zutto suki datta no ni
Kimi no yubi ni wa hikaru mono ga boku no koi ga owari wo tsugeta
Afureru kimi to no omoide namida de mae ga mienai
Satte yuku kimi no sugata wo hiki tomeru koto mo dekinai mama
Kougai dakega kienai mama
ENGLISH:
It's been many years since then.
So now, to you—
You and I, we've walked the same path ever since we were little
The things you love, the things you hate, I know them all
But as we grew up, the things I don't know about you have increased
But this feeling alone, has stayed the same
It's been so many years since we met, and though I've made some detours,
There really is no existence that could ever surpass you
So I'll tell you my feelings
You've gotten even prettier again, my heart is pounding over you
As we gaze up at the starry sky, I told you my feelings,
And you looked like you were crying
Just because you were always there by my side, there're many things that I'm forgetting
I thought it would be best if I just hid my feelings
If you weren't my childhood friend, would it have been easier to tell you how I felt?
It's very late, but this is my everything,
And it's all for you
You've gotten even prettier again, my heart is pounding over you
As I gaze up at the starry sky, I told you my feelings,
And you looked like you were crying
The day I told you my feelings, you stood before me with tears in your eyes and said
"It's too late. Though I had loved you all along..."
The shining object on your finger, told of the end of my love
Overflowing with memories of us, I can't see anything from all the tears
Unable to stop your disappearing figure from leaving,
Only my regrets will never disappear
_________
Requested by AsheCorinthos
Sources:
Romaji & English Lyrics: http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/僕のすべて君へのすべて_(Boku_no_Subete_Kimi_e_no_Subete)
![](https://img.wattpad.com/cover/32650431-288-k503005.jpg)
YOU ARE READING
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
Acak*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...