Also commonly known as "Nemesis of the Lost Kingdom" or "Boukoku no Nemesis."
Italics = Rin
Bold = Len
Regular = Both_________
ROMAJI:
Yaketa nohara ni tatazumu kodomo
Muryoku na sono te de haka o hori tsudzukeru
Ikusaba no ato de na mo shiranu shounen to
Nokotta mukurotachi ni tsuchi o kabuseta
Ubai ubaware nokotta zetsubou
Nikumi au hate ni
Hieta mukuro o daite
Atataka na me ga tojite iku sono tabi
Musebi naita
Hakanaku chitta inochi o nageki nagara tada tomurau
Kono te de wa nani o mamoreru darou
Owari naki arasoi o itsuka tomeru sono tame ni
Arasoi o tomoni naku suso no tame ni
Ikiyou
Kokoro no naka mise atte ienu kizu mo wakachiatta
Shinjite kimi to katariatta
Osanaki hi no yakusoku o kono te de kanaeru to chikatte
Kako o wasurete toki wa nagareru
Chi nurareta keifu wa itsu made tsudzuku no ka
Ubawa reshi chi de kibou o kakage ken wo nuku
Kawashita yaiba no saki natsukashii kimi ga ita
Ano hi no kimi o shinjite susunde
Sagashi tsudzukete ita
Ima me no mae no kimi to
Omokage o yatto mitsukete bokura
Tatakau nante
Afure dashita namida o nugui mo sezu yaiba o muku
Tsugunai o yurusareru no nara
Horobosareta sono mirai o kuni o kaese to sakende
Sono mirai o kimi o mamoru to sakende
Todokanai
Kotoba wa mou todokazu ni sono yaiba o uke tsudzukeru
Shinjite kimi o machi tsudzuketa
Osanaki hi no yakusoku wa hatasarenu mama ni kiete itta
Hakanaku chitta namida o nokoshita me o asu e tsunagu
Inochi to shite mukuwarenu no nara
Kimi to miteta yume no saki o mamori hatasu sono tame ni
Yume no saki o ubai suteru sono tame ni
Tatakau
Kokoro sae mo azamuite kimi no moto he yaiba o muku
Shinjite kimi o machi tsudzukeru
Oroka na hi no yakusoku o
Kono te de kanaeru sono toki made
ENGLISH:
The children who stand on the scorched plains
Continue to dig graves with their powerless hands
Atop the scarred battlefield, they covered the bodies
Of nameless boys and the remaining corpses, with earth
Steal, be stolen from, what remains in despair
The consequence of mutual loathing
As I embrace a cold corpse,
Each time still-warm eyes begin to shut
I sobbed choked with tears
To grieve for those short-lived, lost lives, I can only mourn
Is there anything I can protect with my own hands?
So we may someday put a stop to this unending war,
So we will no longer have war as well,
We live on.
Inside, we shared our unhealing wounds
Believe in what we'd spoken about,
In the promise we'd made as children; I swear I will fulfill it with my own hands
Time flows on, forgetting the past
How much longer will this blood-stained lineage continue?
Aop the stolen land, carrying hopes, I draw my sword
And met you, from memories long ago, on the other side of my blade
Believe in the you I'd known, and move forwards,
I'd searched so long
Now, you're right before my eyes --
For you, and now you're here; We --
How can we fight?
Without wipping my overflowing tears, I face the blade
If you could allow me to atone,
Return our destroyed future, return our country, I shout out
I'll protect our future, protect you, I shout out
... But my voice doesn't reach
My words no longer reaching, I continue to receive your blade
I'd believe in, and continue to wait for you
The promise we'd made as children has disappeared, unfulfilled
Short-lived, fallen tears, and the buds left behind, connect the future
If those lives bet cannot be repaid,
So I may protect the future we'd both dreamed of
In order to steal and throw away those dreams of the future,
I will fight
Deceiving even my heart, I point my blade at you
I will believe in and continue to wait for you
Until I fulfill the promise
From this foolish days with my own hands
_________
Sources:
Romaji & English Lyrics: http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/亡国のネメシス_(Boukoku_no_Nemesis)
YOU ARE READING
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
Random*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...