Yes! If the World 2 is my favorite album of which I do not have a hold of. So the separate track videos are rolling in and here's one of them, Dawn's Monolgue. Next I'll have The Apocalypse 13th and Someday, Cinderella. Dawn's Monologue is Track 8 in the album, If the World 2.
________________
ROMAJI:
Zutto suki datta yo deatta toki kara
Kimi wo aishiteiru
Zutto kimi wo zutto
Nemonogatari ni wa setsuna sugiru kana
Boku no MONOROOGU wo
Chotto hanashitemiyou ka
Niwa no bara wo mederu kimi wo
Tooku kara mitsume tameiki wo tsuita hibi
Kimi to boku wa marude seihantai
Fukou na bijo to osoroshii yajuu nanda
Kimi wa boku no koto wo kowagatte
Me ga aeba nigeteiku
Sorya atarimae ka
Konna sugata ja kotoba mo todokanai
Sore nara boku ni dekiru no wa
Gyutto me wo tsumutte sokkenaku watashita
Kimi ni hanataba wo
Waratte waratte hoshikute
Sotto me wo akereba
Hokorobikake no chotto gikochinai kao de
Futo kimi ga waratteita
Niwa no bara wo mederu kimi no
Tonari ni suwatte waratte sugoshita hibi
Kimi to boku wa chotto wa chikazuketa kai
Sewayaki na bijo to ochame na yajuu
Kurai ni wa
Kimi wa boku no koto wo dou omou
Tomodachi koibito
Sonna wake nai yo ne
Konna sugata ja kotoba mo hibikanai
Sore nara boku ni dekiru no wa
Arittake no omoi wo
Kono hana ni komete okuri tsuzukeru yo
Kizuite kizuite hoshikute
Sotto mimi wo sumasu to kimi no utagoe
Nante atatakakute
Nante yasashii MERODII
Zutto matteitanda ohi-sama no you na hito
Itetsuku kokoro wo yasashiku tokashitekureta
Tatoe kimi ga mou modoranakutemo
Aa mitasareteru
Aa shiawase nanda
Zutto suki datta yo deatta toki kara
Kimi wo aishiteiru
Zutto kimi wo zutto
Nemonogatari wa mou owari no jikan
Chotto nemukunattekita
Aa jikan no you da
"Monogatari wa mada owari janai wa
Watashi wo higeki no HIROIN ni shinaide"
Arittake no ai ga namida ni kawareba
Saa mahou ha tokete
"Yatto anata no egao wo sakaseta wa"
ENGLISH:
I've always loved you, ever since we first met
I love you...
Always, I've always loved you...
Is this bedtime story a little too sad?
I'll just try
And tell my monologue a bit, shall I?
You, who admires this garden of roses –
I spent days watching you from afar, sighing.
You and I are essentially opposites:
The unhappy beauty and the frightening beast.
You're afraid of me:
Should our eyes meet, you run away.
That much should have been obvious anyway...
Can even words not reach, if I have this form...?
So then, all that I can do is...
Youreyes firmly closed, I curtly handed
A bouquet to you...
Smile...I'd like for you to smile.
Softly opening your eyes,
With a slightly awkward-looking face,
You broke into a smile.
You, who admires this garden of roses –
I spent days seated at your side, smiling.
Have we become a little closer, perhaps?
A bothersome beauty and a childish beast:
...Just how close?
What do you consider me?
A friend...? A lover...?
That's impossible, isn't it...
Can even words not echo, if I have this form...?
So then, all that I can do is...
All the emotions I've nurtured for you
I put in this flower, and continue to give it to you.
Notice: I'd like for you to notice.
I softly listen out, and hear your singing.
How warm it feels:
What a gentle melody.
I've always waited for a person like the sun;
You kindly melted my frozen heart.
And, perhaps, if you were never to return...
Ah, I would still be satisfied.
Ah, I would still be happy...
I've always loved you, ever since we first met
I love you...
Always, I've always loved you...
It's now time for the bedtime story to finish:
I've grown a little tired...
Ah, it's...time...
"...the story isn't over yet!
Don't make me the heroine of a tragedy!"
All the love I've nurtured for you may turn into tears:
Now, see – the magic is fading...
"Finally...you smiled..."
___________
Sources:
English & Romaji Lyrics: http://vanderheldlyrics.blogspot.com/2015/03/dawns-monologuebeauty-and-beast.html
YOU ARE READING
Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]
Nezařaditelné*This lyrics book is now discontinued, therefore I will no longer be taking requests or posting anymore new chapters containing song lyrics.* Some Vocaloid songs with an English and Romaji translation. Requests will be taken and not limited to any e...