Are You Still A Bit Skittish Today?

149 4 0
                                    

ROMAJI:

KIRA KIRA otome wa kitto

Me no mae ga fuwafuwa ni natte

Sukoshi dake sukoshi dake

Nadete hoshii no

Kusuguttai no wa hazzukashii

Konna suteki na yozora ni wa

Daisuki na AAMONDO

KAJIru tabi ni kimi omoi dasu

Me o akeru no wa nanji ni naru ka

Kotoba datte wakaranai

Ohanashi dekiru nara

Sukoshi kyori totte miru

DOKI DOKI nare tara

Koi ni naranai no ka na?

Ugokenai kurai ga BETAA?

Me to me au tabi ni ikigurushii ikikata

KIRA KIRA otome wa kitto

Me no mae ga fuwafuwa ni natte

Sukoshi dake sukoshi dake

Ki ni shinai no ka na

Wakariaeru made wa oazuke

Kokoro no uchi no ROJIKKU

CHIKKU TAKKU

Mabataki mania wa nai

Mou ichido kiika sete kimi wo sagashiteru

Atarashii no wa bukimi dakara

Furuete maru matte yuku

Shiranai koto bakari

YAKIMOCHI shi chatteru...

SOWA SOWA naki sou

Fui ni inaku nacchau no wa

Kesaki made soroeta no ni

Mata onaji kushi ni kake mawatte kimeteru

KIRA KIRA otome wa kitto

Me no mae ga kurayami ni natte

Sameru made sameru made

Tsukurotte hoshii no

Oshare ni SUYA SUYA shi chau

Chotto dake DOKI DOKI sare chatte

Chotto dake SOWA SOWA sare chatte

Sukoshi dake sukoshi dake

Oshaberi shitai ohanashi shitai

KIRA KIRA otome wa kitto

Me no mae ga fuwafuwa ni natte

Sukoshi dake sukoshi dake

Ki ni shite hoshii no

Atama o nadete mo ii no ka na?

Wakari aeru made wa oazuke

ENGLISH:

Whenever this sparkling maiden appears,

It's like everything goes a bit fuzzy

Even is it's a bit,

I want you to pet me

But being tickled is a bit embarrassing

under this beautiful, starry sky

With each nibble of this beloved almond

I can't help but think of you

When will you open these eyes?

I'm unable to even communicate with you

If we could talk, I'd say something like

"Let's try keeping our distances for a bit."

If I get too used to my heart beating like this

Will it turn into love or something?

Is it better to be left unable to move?

Because every time our eyes meet it's hard to keep breathing

Whenever this sparkling maiden appears,

It's like everything goes a bit fuzzy

Even if it's just a bit,

Won't you pay me some of attention?

I'd best wait until we've come to understand each other

The logic in my heart goes tick-tock, tick-tock

It's as if even our blinking is out of sync

Let me hear you once more, I'm searching for you

I'm not the best when it comes to new things

I start shaking and curl up into a ball

If it's all stuff I don't understand,

I can't help but get a little jealous...

Getting fidgety, on the verge of tears

Whenever you vanish so quickly like that

Such that even though every hair is perfect,

I'll keep running it through comb over and over again...

Whenever this sparkling maiden appears,

My vision goes dark

By the time I open my eyes again,

I hope that things can become better between us

I'll be trying to sleep as stylishly as possible

My heart having been made to beat a bit fast,

Having been made to feel a bit nervous

Even if it's just for a bit

I want to talk with you, I want to chat

Whenever this sparkling maiden appears,

It's like everything goes a bit fuzzy

Even if it's just a bit,

I want you to care about me

Can I pet your head, I wonder?

I suppose I'll wait until that day we come to understand each other

____________

Requested by urengadi

Sources:

Romaji & English Lyrics: http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/今日も怯えていますか?_(Kyou_mo_Obiete_Imasu_ka%3F)

Vocaloid English & Romaji Song Lyrics [DISCONTINUED]Where stories live. Discover now