Глава 49

516 56 30
                                    

Перевод: ksee_sem

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

Перевод: ksee_sem

Впоследствии, Вэй Цянь вспоминал эту сцену, и он понял, что в тот момент, когда Старый Медведь прилюдно показал на него пальцем и "посмертно наказал поркой"*, у него в голове вертелся один вопрос в двух вариациях: ему просто убить Лао Сюна или тоже умереть вместе с ним?

[*прим. ksee_sem: идиома "выпороть труп/высечь труп" используется в значении - отомстить спустя какое-то время, запоздалая месть]

Но в тот момент у Вэй Цяня не было времени задумываться над этими философскими вопросами. Лао Сюн сделал шаг в сторону и отодвинул стул: "Если ты согласен, то садись. С этого момента я не буду иметь право голоса в принятии решений. Теперь ты за главного. А я буду нести ответственность за жизнь или смерть. Если же ты не согласен, то мы продолжим следовать начальному плану, и я подожду момента, когда можно будет "позаботиться о трупе".

Вэй Цянь, почувствовал себя так, словно его "облачили в желтый халат"**. Он посмотрел на Старого Медведя, и в его взгляде 1000 слов сложилась в одну фразу: "Почему бы тебе просто не умереть?"

[***прим. NanFeng: 黄袍加身 - Huángpáojiāshēn - означает "стать императором"]

Взгляд Лао Сюна на секунду задержался на Вэй Цяне, а после этого он старался больше не  смотреть в глаза юноше. 

На этой ноте самоанализ и покаяние подошли к логическому завершению.

Лао Сюн осознавал, что только-что полностью уничтожил свою репутацию. Там, за столом заседаний, он держал в руках табличку с должностью, но в душе понимал, что это то единственное, что он может сделать, чтобы выйти из этого положения с достоинством.

От взгляда Старого Медведя не ускользнули те эмоции, что отразились в глазах Вэй Цяня, когда тот услышал свое имя.

Шок, сомнение и недоумение промелькнули, сменяя друг друга, и, наконец, переродились в гнев, который и вернул ему рассудок. 

Старший брат / DaGe 大哥 BrotherМесто, где живут истории. Откройте их для себя