𝐗𝐗𝐈𝐈 "𝐌𝐚𝐫𝐲 𝐌𝐚𝐫𝐠𝐚𝐫𝐞𝐭'𝐬 𝐩𝐚𝐭𝐡 𝐭𝐨 𝐬𝐚𝐥𝐯𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧"

88 11 2
                                    

Storybrooke, 12.26.2011

Голд часто помогал Мэри Маргарет в участке, и Элисе было грустно, что он так много времени проводит на работе. Но она понимала, что это необходимо, и старалась не скучать.

Однажды вечером она решила развлечь себя танцем. Элиса надела свой халат и выбрала музыку — от нежных классических мелодий до ритмичных современных композиций. Сначала её движения были скованными, как будто она опасалась, что кто-то увидит. Но с каждым тактом она становилась всё увереннее.

Мягкий свет лампы превращал комнату в уютное убежище, а стены, казалось, исчезали, позволяя ей раствориться в танце. Элиса кружилась, вытягивала руки, делала пируэты и паде, чувствуя, как одиночество отступает. Танец становился её личным ритуалом, способом выпустить накопившуюся энергию и обрести покой.

В эти моменты она была не просто девушкой, оставшейся наедине с собой, а свободной, счастливой женщиной, наслаждающейся каждой секундой своей импровизированной постановки.

Когда музыка затихла, Элиса заметила, что Голд вернулся домой раньше обычного. Он хромал и опирался на свою трость, осторожно входя в комнату. Он стоял в дверях и наблюдал за ней, сердце его наполнялось нежностью и любовью. Улыбка растекалась по его лицу, видя, как его жена обретает радость в простых моментах.

Когда музыка затихла, Элиса заметила его. Их взгляды встретились, и она остановилась, застигнутая врасплох, но быстро расплылась в тёплой улыбке. Она рассмеялась и, вместо того чтобы остановиться, начала танцевать ещё дольше, с ещё большей энергией и радостью.

Голд, опираясь на трость, подошел ближе, сел на стул и продолжил наблюдать за ней. Время от времени он прокручивал трость в руке, наслаждаясь каждым её движением. Он восхищался её грацией и свободой, которую она выражала через танец.

Музыка текла, и вместе с ней текло их счастье. В этих танцах, в этих объятиях взгляда, они нашли свой маленький мир, где было место только для них двоих. Трость, хромота — всё это становилось неважным, когда он смотрел на свою любимую жену, обретая в её радости своё собственное утешение и покой.

Когда музыка снова затихла, он тихо прошептал:

— Ты прекрасна.

Элиса, с сияющей улыбкой, глядя на него, ответила:

— Я знаю. Видишь, как тебе повезло?

New version of the fairytaleМесто, где живут истории. Откройте их для себя