— Как обидно! — вздохнул Шэнь Цзечуань. — Кошка бросила котят, — Шэнь Ланьчжоу виноват.
— С тех пор как тебя выпустили, беды на нас рушатся одна за другой, — ответил Сяо Чие. — Сяофуцзы, студенты, Пань Жугуй... что бы ни случилось, ты во всём замешан. И как так получается?
— И правда, как так получается? — передразнил Шэнь Цзечуань. — Разве непонятно? Если бы наследный княжич меня вовремя прикончил в Провале Чаши, избежали бы всех напастей.
Сяо Чие вынул веточку изо рта.
— Ты тогда изо всех сил цеплялся за свою жалкую жизнь. И как? Наслаждаешься ею теперь?
Лицо Шэнь Цзечуаня ничего не выражало, и от этого спокойствия у Сяо Чие мурашки бежали по спине.
Странный человек.
В каждом его проявлении сквозило желание оставить прошлое в прошлом, особенно на том пиру. Но Сяо Чие помнил его взгляд в ту зимнюю ночь пять лет назад. Взгляд хищника, впившегося зубами в его руку.
Однако, в нём и правда больше не было ненависти, хуже — он словно превратился в чëрную бездну, которой дна не видно, в ответ на унижения лишь улыбался, опустив голову. Сяо Чие не шутил тогда, на пирушке, — правда увидел его в ином свете.
Но чем шире улыбка, тем глубже тьма за ней. Думать об этом было неуютно.
— Наслаждаюсь ли... — Шэнь Цзечуань вновь улыбнулся. — В храме Покаяния я день и ночь благодарил Небо за спасение, а на свободе понял, что мне прозябать теперь в трудах и заботах. И всë же, даже таким существованием я дорожу, боюсь его потерять. Все говорят, что я должен нести бремя греха, но как искупить смерти тысяч людей, если своя жизнь всего одна? Мне остаëтся лишь заискивать перед господами, в надежде, что они будут ко мне не слишком жестоки. Вы хотите от меня объяснений, Второй княжич, но ради всего святого, скажите, в чëм я должен объясниться?
Сяо Чие почти его не слушал, — быстро понял, что это бесполезно. Покорность и смирение Шэнь Цзечуаня вызывали странное чувство: он не отказывался говорить, не издевался, не подлизывался, но даже Сяо Чие, у которого нюх на враньё был как у собаки, не мог отличить правду в его словах от лжи.
Однако, если подумать, разве не прав был Шэнь Цзечуань, сказав, что произошедшее на пирушке — просто игра? Во всём ли его нужно подозревать? Впрочем, солгать в разговоре может каждый, но любое действие оставляет след. Какого человека Шэнь Цзечуань, мелкая сошка, мог подослать к Ли Цзяньхэну? Разве что подкупить посыльного или слугу...
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Мальчик, водочки нам принеси
Fantasy18+ Перевод одной захватывающей истории про зерновую политику, уход за слонами и эротическую джигитовку.