Купальню на горячих источниках подновили и она стала полноценным домиком. Ночной ливень закончился, но игры в тучу и дождь все продолжались меж покрывал.
Наконец, накинув халат, Сяо Чие вышел в ночь покормить своих питомцев.
Шел час кролика, и на горе Фэн не слышно было ни звука, кроме перезвона капели, падающей с крыш. Сяо Чие постоял немного, чувствуя горный ветер на разгоряченной коже. Холод ранней весны немного остудил его возбуждение, не проходившее всю ночь, но страсти не умерил, — скорее превратил из пылающего факела в медленную, ленивую лаву. Теперь в нем было больше усталой нежности, чем огня.
Так вот оно какое, — счастье обладать тем, чего так сильно жаждал...
Он снял с Лан Тао Сюэ Цзиня седло, махнул Мэну, и тот, расправив крылья, бесшумно унесся в лес. Хозяин же его вернулся во влажный жар дома.
Шэнь Цзечуань лежал спиной к нему, укрывшись одеялом, и непонятно было, спит он или нет. Волосы его рассыпались по подушке, приоткрывая золотую серьгу в белом ухе. Сяо Чие снял ее, мимоходом потерев покрасневшую от клипсы мочку. Успевший задремать Шэнь Цзечуань пробормотал в ответ что-то нечленораздельное, и, полежав немного, открыл глаза.
— Пора назад, — хрипло пробормотал он.
Сяо Чие лег напротив, так, чтоб быть с ним лицом к лицу.
— Еще рано, да и завтра выходной.
— У меня много работы в темнице.
— Какой занятой, — Сяо Чие сжал его пальцы, другой рукой притянул ближе. — И северным судьей-то тебя сделали, и в заместители командующего произвели! Среди подчиненных теперь одни благородные потомки и наследники, трудно тебе с ними? Небось спят и видят как бы тебя подсидеть.
— Пожалуй не так трудно как Сыну Неба с его приближенными чиновниками, — ответил Шэнь Цзечуань, ленивый, абсолютно довольный. Мгновение они смотрели друг на друга, и вновь их притянуло словно магнитом. Утихла буря, осталась только нежность, неспешные, легкие поцелуи. Только здесь, в этом скромном домике под соломенной крышей, вдалеке от столицы, эти двое могли открыться друг другу, перестать изображать взрослых, серьезных чиновников, и вспомнить, как молоды они на самом деле.
— Тут все такое тесное, — прошептал Сяо Чие. — Повсюду эти красные стены, крыши загораживают небо, куда ни плюнь, везде города... ни гор ни просторов не видно. Даже жеребцу моему негде побегать как следует. Вот вернемся с тобой в Либэй, проскачем вдоль всей Хунъянской гряды!
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Мальчик, водочки нам принеси
Fantasy18+ Перевод одной захватывающей истории про зерновую политику, уход за слонами и эротическую джигитовку.