Ледяной ветер пробрался в мокрые рукава Шэнь Цзечуаня промораживая до костей, и тот не смог удержаться, — чихнул, помахал рукой Сяо Чие.
— Нет ли у вас платка? — прогнусавил он, рассеивая всë напряжение, искрившее между ними.
Сяо Чие подошëл, молча протянул ему платок, разглядывая покрасневший нос и не менее красные пальцы.
— Где был? — спросил он, неспеша открывая алый зонт.
— Гулял, — Шэнь Цзечуань прижал платок к носу.
— Ты теперь мой человек, надо было доложиться в штаб. А то исчез без следа, а нам за тебя беспокойся.
— Я ведь оставил именную табличку в купальне, вы разве не видели? — Шэнь Цзечуань понюхал платок. От ткани пахло не дорогими благовониями, обычными для богачей, а чем-то иным, — жарким ветром над пустошью. Сяо Чие.
Приятный запах.
Шэнь Цзечуань опустил глаза, завороженный им. Платок пах солнцем, и чем-то ещë, навсегда потерянным. В глубине души ему не хотелось возвращать вещицу, поэтому он глянул на Сяо Чие снизу вверх, как побитая собака.
— Ничего я не видел. — Сяо Чие похлопал себя по груди, будто ища что-то за пазухой, и бросил быстрый взгляд в ответ. — Смотришь так, будто пакость какую-то сделал.
— О, чего я только не делал! Долго рассказывать.
— А я никуда не спешу.
— Разговоры по душам приятнее всего вести у тëплого очага. — Шэнь Цзечуань демонстративно кашлянул. — Купальня ещë открыта?
— Закрыта. Но у меня есть своя. Может, тебе лучше лекаря вызвать?
— Премного благодарен. Второй княжич ведь не допустит, чтобы я платил за услуги лекаря?
— Конечно. Ты у нас такой доходяга, как тебя одного отпускать? С этого дня за тобой всë время будут присматривать. — Сяо Чие галантно отступил, давая ему дорогу. — Идëм, Второй господин подержит над тобой зонтик.
Шэнь Цзечуань даже на его плечо смотрел снизу вверх, но всë рано улыбнулся.
— Я и сам могу подержать зонт. Придëтся, правда, идти на цыпочках.
Он впервые подумал, что у Сяо Чие приятный профиль: прямой нос, идеальные линии...
— С твоим ростиком ты мне его разве что на голову надеть сможешь, — усмехнулся Сяо Чие. — Он красный, буду ходить как невеста в покрывале. Бррр.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Мальчик, водочки нам принеси
Fantastik18+ Перевод одной захватывающей истории про зерновую политику, уход за слонами и эротическую джигитовку.