Chương 28: Án mạng tại Grisham Mill

1.5K 127 0
                                    


Đối với dân cư của Forks, ngày hôm nay hẳn là một ngày đẹp trời. Có lẽ vậy! Bella hơi cau mày đẩy mở cửa sổ, phóng tầm mắt qua ô cửa sổ nho nhỏ trong phòng nhìn ra cảnh vật xung quanh đang bị bao phủ bởi sương mù và những hạt tuyết nhỏ như hạt bụi bay lất phất, nhìn thoáng qua giống như một cơn mưa phùn. Bầu trời u ám không có một tia nắng mặt trời, lạnh và ẩm ướt. Bella thật sự không muốn đến trường vào một ngày như vậy. Hôm qua, không phải nói là cả một tuần trước với sự biến mất đột ngột của hai kẻ nổi bật Edward Cullen và Sarah Stuart thì cuộc sống của cô tại trung học Forks cũng không đến nỗi không thể chịu đựng như trong suy nghĩ. Ngày đầu tiên có vẻ khá là tệ hại nhưng những ngày tiếp theo lại khá khoan khoái. Chương trình học không quá khó và hơn cả, mặc dù không thể nhớ tên hết tất cả bạn học, cô đã có thể bình thường vẫy tay chào hỏi họ mà không phải chịu đựng những cái nhìn soi mói tò mò dành cho sinh vật lạ nữa. Thế nhưng, một tuần vui vẻ của cô đã bị cơn mưa tuyết đột ngột này phá tan tành.

Bella chậm chạp khoác áo lạnh vào người, đeo ba lô lên lưng và miễn cưỡng bước ra khỏi nhà. Dù có thế nào cô cũng không thể làm một kẻ lười biếng trốn học, Bella thở dài. Mải ngẩn ngơ với những suy nghĩ ủ ê của bản thân về thời tiết, Bella cố nhiên không chú ý đến một tầng băng mỏng trong suốt đã hình thành trên mặt đất từ lúc nào. Và giống như mắc phải một cái bẫy chơi khăm của thiên nhiên, Bella trượt té. Một cú ngã đủ mạnh khiến tinh thần vẫn con đang lơ mơ lúc sáng sớm tỉnh táo hẳn và cũng đủ đau khiến cho tâm trạng cô đang treo lơ lửng hạ xuống mức thấp nhất. Cũng còn may, nhờ vào ba lô to đùng đeo sau lưng và cái quần jean đủ dày, ít nhất hôm nay cô không phải đồng hành cùng với một cái mông bị dập bầm tím đến trường, lần thứ N trong buổi sáng Bella lại thở dài.

Charlie nhìn thấy Bella sơ ý trượt té vội vàng chạy đến giúp đỡ đứng lên. Ông không tự chủ cau mày, ngữ khí cứng nhắc có chút không tự nhiên nhưng nếu chú ý nghe kỹ vẫn nhận thấy ẩn ẩn trong đó là quan tâm và lo lắng.

"Cẩn thận! Sáng sớm trên đường đều đã bắt đầu kết băng, rất dễ trượt té."

Bella không được tự nhiên rút tay. Mặc dù người đứng trước mặt là cha ruột mình, cô vẫn cảm thấy xấu hổ vì sự vụng về của bản thân. Không chú ý là cô lại vấp té. Chuyện này cũng thường xuyên diễn ra như cơm bữa nhưng Bella vẫn không thể trở nên quen thuộc với nó. Thật sự rất mất mặt. Bella nhỏ giọng gượng gạo đáp lại sự quan tâm của Charlie.

"Con không sao."

Nhìn thấy con gái không việc gì, Charlie cũng không mấy lo lắng. Ông gật gật đầu, trên mặt vẫn giữ nụ cười cứng nhắc, cố gắng khiến cho giọng nói của mình trở nên tình cảm và hài hước hơn. Ông vỗ vỗ chiếc Chevy, nói.

"Băng không phải là một kẻ hợp tác tốt nhỉ. Chúng luôn có thể khiến con trượt xa ra khỏi con đường và đâm vào một cái cây ven đường nào đó."

Bella im lặng nhìn cha mình. Cô thật sự muốn cười lớn, nhiệt tình hưởng ứng cho nỗ lực hài hước của ông. Nhưng kiểu nói đùa này khiến cô không cười nổi. Cô chỉ có thể ậm ừ cho qua chuyện. Trong khi đó, Charlie vẫn vui vẻ nói tiếp.

"Thật nguy hiểm đúng không? Vì vậy cha đã thay bánh xe cho con." Ông hơi dựa vào chiếc xe, một chân gõ gõ vào bánh trước chứng tỏ sự an toàn của mấy cái bánh xe mới. "Chúng đã cũ và hư hết rồi. Cha nghĩ như vậy sẽ an toàn hơn cho con."

Bản Nhạc Của Những Kẻ Bất TửNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ