14. You Were Born To Die // You Lived To Kill // You Will Die To Let Live

705 98 10
                                    

14. Naciste Para Morir // Viviste Para Matar // Morirás Para Dejar Vivir.

You were supposed to die since before you existed. 

-Я не планирую рожать. Это еще одна проблема, я планирую избавиться от в ближайшее время. (No planeo dar a luz. Esto es solo un problema más, del que planeo deshacerme pronto.)

-Я думаю, вы не понимаете, мисс ... Как тебя зовут? (Creo que no entiende, señorita... ¿Cúal es su nombre?)

-Я не буду говорить ни моего имени, ни моего имени. (No le diré ni mi nombre, ni mi apellido.)

-Я думаю, тогда я буду обращаться к вам как мисс, не так ли? Ну, я думаю, что на самом деле не понимают ситуацию. (Supongo entonces que me referiré a usted como señorita, ¿De acuerdo? Bien, creo que no entiende realmente la situación.)

-Да, да я. Я беременна греческий бог, Гермес, но не хотят иметь его и прервать как можно скорее. (Si, si lo hago. Estoy embarazada de un dios griego, Hermes, pero no quiero tenerla y abortaré a la criatur la más pronto posible)

-Нам нужна ваша дочь имеет важное значение. (Necesitamos a su hija, es importante.)

-Мой ребенок? Забудьте об этом, я даже не буду спрашивать, как знать, девочка. Слушай, я не могу рожать, я буду позорит мою семью, они не хотят меня или живопись. (¿Hija? Olvídelo, ni siquiera voy a preguntar cómo sabe que es niña. Mire, no puedo dar a luz, seré una deshonra para mi familia, ellos no querrán verme ni en pintura.)

-У нас есть идеальное место для вас. Женщина заботится о ней, ты останешься с ней девять месяцев рожать, а затем дает нам новорожденного и снова ACASA. В течение одного года тема забыта. (Tenemos un lugar perfecto para usted. Una mujer la cuida, usted se quedara con ella los nueve meses hasta dar a luz, luego nos entrega a la recién nacida y vuelve a casa. En un año el tema es olvidado.)

-А что выиграл? (¿Y qué ganó?)

-Кроме того, чтобы избавиться от вашей дочери и ее семьи, и пообещал никогда не узнать, что она была беременна? Денежная компенсация. (¿Además de deshacerse de su hija y que su familia y prometido nunca se enteren que estuvo embarazada? Una compensación monetaria.)

La mujer rusa de ojos celestes miro fijamente a Zeus. No necesitaba dinero, él lo sabía, su familia era de las más adineradas de la nación. Ninguna de las mujeres (O diosas) que actualmente esperaban un bebé, para poder hacer que formase parte del proyecto, había sido tanto problema como esa flaca de 18 años. Familia adinerada, dignidad, comprometida, todo era perfecto para ella, hasta que Hermes se cruzó en su camino.

-Я не буду делать. (No me sirve.)

-мы можем сделать его обратно, чтобы быть чистым. (Podemos hacer que vuelva a ser pura.)

Era increíble lo fría que era para pensar en entregarles a la bebé, una vez nacida. Simplemente parecía no tener afecto por ese ser y solo pensaba en qué hacer para olvidar todo esto.

Green Eyes.Donde viven las historias. Descúbrelo ahora