6

950 35 0
                                    

1143 слов

Луи проснулся поздно, когда день уже клонился к вечеру. Несколько мгновений мальчик лежал, прислушиваясь к деревенским звукам: пению птиц, журчанию речки, едва доносившемуся сквозь приоткрытые окна, далекому блеянию овец.
Все вместе эти звуки успокаивали и утешали, позволяли на пару счастливых минут забыть о двойной боли - боли прошлой и настоящей. Понимая, что нельзя больше лежать, он поднялся и отправился в ванную, рассчитывая на то, что Гарри еще не вернулся из кузницы.
Когда же Луи спустился вниз, изо всех сил цепляясь одной рукой за перила, а другой умудряясь тащить за собой костыли, то убедился, что в доме один.
К тостеру была пристроена записка:
«Ради всего святого, не мори голодом ни себя, ни будущее поколение».
Первым порывом шатена было разорвать листок из-за очередного напоминания о так называемом «положении», но потом мальчик все же признал, что в тоне записки чувствуется забота, хоть и смешанная с тем самым сарказмом, который Гарри пообещал направить против Луи.
Томлинсон топтался в центре комнаты, раздумывая, чем бы заняться, и злясь на гипс и на боль в ноге, как вдруг приближающиеся шаги заставили мальчика насторожиться.
"Гарри оставил работу, чтобы проверить, как у меня идут дела? - подумал голубоглазый.- Скорее, чтобы убедиться, не испортил ли я его драгоценное имущество"
- Привет...
На пороге стоял мужчина, судя при всему альфа. Среднего роста, темноволосый, довольно небрежно одетый. Казалось, он удивлен. Нет, подумал Луи, это слишком мягкое слово, «поражен» - подходит куда больше.
- О Боже! - (Теперь он, похоже, был доволен.) - Что скажет Дани? Я Найл Хоран, друг Гарри.
Луи кивнул и заставил себя улыбнуться.
- Доброе утро, мистер Хоран, а я Луи Томлинсон. Мистеру Дани не стоит беспокоиться. У меня нет намерений вытеснять его - как и любого другого омегу - с подобающего его места в привязанностях Гарри Стайлса.
Морщась от боли, мальчик допрыгал до кушетки и с облегчением опустился на нее, приняв помощь гостя.
- Кроме того, раз вы утверждаете, что вы друг Гарри Стайлса, вам следует знать, что семья Стайлс возглавляет список моих врагов. - Луи поднял на альфу глаза и вымученно улыбнулся.
- Да ну? - удивился Найл, усаживаясь в кресло поблизости. - Гарри отличный парень. Что он такого сделал, чем заслужил подобное отношение?
- Это не он сделал. - Лишь бы чем-то заняться, омега поглаживал гипс на ноге. - Его брат... - Луи слишком поздно понял, как можно истолковать такое заявление, и по смущенному выражению лица Найла понял, что так и вышло.
Сколько же парней отправил сюда Крис до того, как проделал то же самое со мной? А я еще был с ним помолвлен!.. - подумал шатен
- Надеюсь, - вдруг нахмурился мужчина и показал на больную ногу, - не Кристиан виноват в этом?
Луи покачал головой.
- Это результат моей собственной неосторожности. Или нерадивости какого-то фермера, хотя у меня не было права перелезать через его забор, шаткий он там или нет. - Мальчик рассказала, что с ним произошло, чувствуя себя куда свободнее с этим незнакомцем, чем с Гарри.
- Итак, по стечению многих обстоятельств, - протянул Найл, - Гарри сжалился над еще одной жертвой Кристиана. Но на этот раз ему придется не только...
«Сжалился»! Луи не стал бы приписывать Гарри Стайлсу проявлений чувств, даже жалости, которую обычно так легко вызвать в людях. «Тот, кто сам ломает свою жизнь, как это сделала ты, - услышал шатен голос Гарри, будто он говорил ему на ухо, - заслуживает того, что получает».
Томлинсон подхватил фразу Найла:
- Ему придется не только заплатить мне, чтобы я убрался, но и возиться со мной, пока я не смогу ходить самостоятельно.
Альфа провел ладонью по темному полированному подлокотнику.
- Вы говорите как чертовски обиженный и разочарованный человек. Остальных не волновало ни черта, кроме того, как выпутаться из передряги. Буквально каждый намеревался избавиться от последствий своей связи. Гарри считал, что для них это дело одного дня. И это его страшно бесило, учитывая, какой он человек...
Какой такой человек? - собирался было спросить Луи, но его ожесточенный ум отверг вопрос. Не желает он знать ничего о Гарри Стайлсе как о человеке. Мужчина для него ничего не значит и никогда не будет значить.
В голосе Найла прозвучало искреннее беспокойство, и Луи почувствовал, что смягчается к нему. Конечно, он друг Гарри, размышлял мальчик, но ведь его фамилия не Стайлс.
- Я больше чем обижен и разочарован, мистер Хоран, - сказал шатен.
- Можешь ли ты называть меня по имени?
- С удовольствием. И ты зови меня просто Луи.
Найл улыбнулся.
- Луи... Остальные, - продолжил альфа начатую тему, - были, по словам Гарри, практичными шл... прости.
- Гарри знает, что ты здесь? - спросил омена, чтобы сменить наконец тему.
Найл кивнул.
- Я заглянул в кузницу в свой перерыв. И он сказал, что если я зайду к нему домой, то найду там очередной сюрприз, доставленный прямо к его порогу любезным Крисом. Извини, - альфа заметил вспыхнувшие щеки, - что продолжаю все о том же. Собственно говоря, он попросил меня проверить, все ли с тобой в порядке.
- Заботливый Стайлс? Не могу поверить!
- Да, но... Я понимаю твои чувства, и все же не переноси на Гарри свое плохое мнение об этой семье. - Найл покачал головой. - Когда ты узнаешь его получше...
- Вот как раз этого я и не собираюсь делать.
- Жаль. - Плечи мужчины приподнялись и упали. - Он классный парень и отличный мастер.
- Он работает на своего дядю? - спросил Луи и тут же выругал себя за подобный, пусть и мимолетный, интерес к этому человеку.
- Небольшая разница: со своим дядей. Майкл Стайлс - очень хороший старый кузнец. А Гарри - бизнесмен.
- Ты хочешь сказать, что он отвлекается от своей основной работы?
Найл кивнул.
- Он считает, что альфе, уж не говоря о омеге, так же важны потребности духовные, как и материальные. Поэтому время от времени он посылает ко всем чертям погоню за деньгами и положением в обществе и пару месяцев отдыхает, чтобы поднять свой моральный дух. - Найл взглянул на шатена. - Разве ты этого не зна? Крис не рассказывал?
- Он практически никогда не вспоминал о брате, - медленно ответил Луи - кроме одного раза, когда дал ему не слишком лестную характеристику.
Альфа усмехнулся и, помолчав, кивнул на поврежденную ногу:
- Болит?
- Да, но я стараюсь об этом не думать. Как бы я хотел, чтобы этой глупости не произошло! Сейчас бы меня здесь не было...
- Ого, - Найл бросил взгляд на часы, - уже пора пить кофе.
Томлинсон сделал попытку подняться.
- Я приготовлю.
- О, нет, только не ты. - Хоран тут же вскочил. - В этом доме я все найду даже с завязанными глазами, так что позволь мне.
- А ты чем занимаешься? - задал вопрос Луи, когда они пили кофе с печеньем.
- Я гончар. Приходи как-нибудь ко мне посмотреть. Если, конечно, сможешь что-нибудь увидеть, потому что я живу и работаю в настоящем хаосе.
Мальчик улыбнулся.
- И твоя омега не жалуется?
Найл не сводил взгляда со своих рук.
- Моя жена уехала. Я временно одинок.
- Керамика... - сказал омега. - Меня всегда страшно интересовало, как она делается.
- Уютненький тет-а-тет, - произнес с порога Гарри, напугав Луи, но нисколько не встревожив Найла.
- Легок на помине, - обрадовался Хоран.
- Что-то не верится! - бросил Гарри и прошагал в комнату, засунув руки в карманы. Его мощное тело снова облегали черная тенниска и темные потрепанные брюки. - Я слышал, как ты пригласил его к себе в гости. - Альфа переводил холодный взгляд с Луи на своего друга.

Lie To Me [L.S.]Место, где живут истории. Откройте их для себя