1051 слов
Телефон зазвонил мгновенно, как только Луи его включил. Это Гарри! Его сердце упало, когда он услышал голос Найла.
– Хочешь, заеду за тобой? – спросил мужчина. – Сегодня погода…
– Уровень реки поднялся, – сказал шатен, думая о том, что придется смириться с тем фактом, что Гарри провел ночь у любовника. Ведь у них свободный брак. – Мне видно из окна спальни. Спасибо за предложение. Я буду готов через полчаса.
Когда Найл открыл дверь пивной «Пес и барсук», пропуская Луи вперед, сердце его подпрыгнуло, а потом упало: дядя Майкл задумчиво жевал, Гарри с ним не было. Майкл приветствовал омегу, приподняв кружку с пивом, но не смог скрыть беспокойства, видя того в обществе Найла. Поэтому, пока Хоран заказывал обед, Луи направился прямо к столику Майкл. Ни за что не спрошу, где Гарри! – твердо решил Луи
Томлинсон-Стайлс повесил влажную кофту Найла на спинку стула, снял джинсовку и повесил ее на свой стул.
– А дождь все льет, – заметил шатен, чтобы начать разговор.
Майкл кивнул:
– Как из ведра. – И погрузился в несвойственное ему молчание.
Он сердится на меня, решил Луи, за то, что я пришел на обед с Найлом.
– У меня так много работы! – произнес омега, надеясь таким образом успокоить старика.
Майкл коснулся ладони шатена.
– Вижу, – сказал Стайлс. – Похоже, ты красишь не только платки – или что там у тебя, – но и руки тоже.
Луи рассмеялся и признательно кивнул Найлу, который поставил на стол тарелку с сэндвичами и бокал с соком.
– Руки не убережешь, когда красишь. Я работаю над комплектом батика для художественной выставки.
– Теперь уже недолго осталось, – заметил Хоран, принимаясь за сэндвичи
– Художественная выставка, говорите? – продолжил дядя Майкл. – Кажется, я о ней что-то слышал от Гарри.
– Он тоже собирается участвовать? – Найл отодвинул пустую тарелку. – Тогда это в первый раз. – Альфа направился к бару.
– Гарри снова в кузнице, – сказал Майкл. – Изматывает себя работой, это точно. После вчерашнего праздника…
– Какого праздника? – натянуто спросил Луи.
– Ну как же, установка ворот, мальчик. Я думал, что ты, как муж, тоже будешь там. Но Гарри сказал, что у тебя… э-э… другая встреча. – Он обернулся в сторону Хорана. – Сказал, что ты задрал нос кверху и прошествовал мимо. Сказал, что ты нахальный и неблагодарный маленький гаденыш и что одно из двух: либо он разложит тебя на колене, либо…
– Разведется со мной. – К изумлению окружающих, Луи, покрывшись пунцовым румянцем, вскочил со стула.
– Мальчик, дорогой, – Майкл протянул руку, чтобы успокоить шатена, но тот уклонился, – это твои слова. Не мои. И не Гарри.
– Луи, погоди, – пытался успокоить омегу вернувшийся Найл. – Остынь сначала.
Но Луи уже ничего не слышал.
– Прекрасно, так пусть разводится. Пусть! Более того, – голубоглазый натянул джинсовку, – я ему сам скажу. До встречи, Найл.
Томлинсон-Стайлс помчался по дороге к кузнице, не обращая внимания на проливной дождь и огромные лужи. Мне плевать на то, что там может быть Дани, мне плевать на все! Я выложу своему мужу, что я о нем думаю, – размышлял Луи.
Вихрем влетев в кузницу, омега остановился, пока его глаза привыкали к полумраку. Освоившись, он понял, что Гарри здесь нет. А вот Дани на месте.
– Привет. – Дани поднялся из-за стола в углу кузницы. – А, это вы, мистер Стайлс. Если вы ищете своего… Гарри, то он… ушел домой.
– Тогда что вы здесь делаете?
При этой вспышке ревности ухмылочка осветила лицо Дани, и Луи готов был убить себя за то, что сам предоставил дружку Гарри повод для сплетен.
– Вам это будет неинтересно, – пропел Дани, снова сел за стол и уткнулся в бумаги.
Вот как, понял Луи, значит, Дани Делби выполняет для Гарри канцелярскую работу, а я, его муж, даже не знаю, что ему это нужно.
Дождь еще лил вовсю, когда шатен, задыхаясь, вбежал в дом. Обыскав первый этаж, Луи вернулся в гостиную, чтобы подняться на второй этаж, но тут на лестнице появился Гарри в одном лишь полотенце, обмотанном вокруг бедер. Он бросил быстрый взгляд на дрожащего, задыхающегося Луи.
– Какого дьявола… – начал было альфа и стал спускаться.
В один миг омега преодолел лестницу и оказался на одной ступеньке с мужем, однако рост мужчины всегда давал ему преимущество.
Луи ловил ртом воздух и никак не мог отдышаться.
– У меня к тебе лишь одно дело: если желаешь начать процедуру развода, давай начинай, я не буду мешать. Мне в любом случае пора налаживать нормальную жизнь. Наш брак длился достаточно долго. По мне – даже слишком долго!
Скрестив руки на мощных мускулах живота, Гарри всматривался в голубые глаза. За все сокровища мира Луи не смог бы отвести взгляда от упрямой линии подбородка, разворота плеч, от широкой груди. Зачарованно смотрела омега на крошечные бусинки воды, кое-где еще поблескивавшие на груди.
– Что все это значит?
– Ты хочешь развода, так что все кончено, Гарри. – С мокрых волос вода капала за шиворот.
– Кто сказал?
– Дядя Майкл за обедом. Ты хочешь видеть рядом Дани, а не меня. Он сейчас в кузнице, он работает с тобой, ты хочешь, чтобы и жил с тобой тоже он. Вчера вечером я это прекрасно понял. Ты пригласил его на ужин!
– На праздник. Мы закончили ворота и установили их. Это была большая работа, и заказчик устроил вечеринку. Я бы взял с собой мужа, но он ускользнул от меня в объятия другого.
– С тобой был твой дружок! – выпалил шатен в ответ. – И не пытайся это отрицать. Так почему же мне не воспользоваться свободой нашего брачного договора и не принять предложение друга? Кроме того, ты остался у него на всю ночь. И даже не позвонил, не предупредил, что не вернешься домой.
– Да нет, я звонил. – Гарри придвинулся ближе, навис над омегой, грозный и невыносимо привлекательный. – Три раза пытался, но никто не отвечал. Тебя не было, ты остался у Найла на всю ночь.
Луи вытер ладонью капли, все еще стекавшие на щеки.
– Это не так! Я был здесь, дома… нет, у тебя дома!
И тут шатен вспомнил, что нарочно отключил телефон.
– Т-так что же, если и осталась? – бросил Луи вызов, не думая о том, что лишь ухудшает свое положение. – Ты… ты тоже был занят, занимался любовью с…
Тоже. Он сказал «тоже». Для Гарри это будет означать, что его муж и в самом деле был с Найлом. Луи поднял глаза, и у него заныло сердце от взгляда зеленых глаз.
– Наш… наш брак будет свободным, ты сам говорил!
Томлинсон-Стайлс вздрогнул от ледяного блеска изумрудных глаз, потом дрожь усилилась, и Луи понял, что замерз и промок до костей, пока бегал взад-вперед в поисках Гарри.
– Никаких условий, ты говорил, никаких обязательств…
– Запомни! – взревел Стайлс, схватив шатена за бедра. – Я никому не позволю делать из меня дурака!