9

828 33 0
                                    

                                                  1147 слов

– Да, – вяло бросил Гарри, положив конец откровениям своего дяди.
– А что, – осмелился спросить Луи чуть позже, – вы всегда так обедаете?
Майкл покачал головой.
– Мы ходим в здешнюю пивную – «Пес и барсук». Встречаемся там с друзьями. А сегодня решили пообедать здесь, чтобы тебе не было скучно. Это идея Гарри.
– Как мило с вашей стороны, я вам очень благодарен, – ответил шатен, – но, пожалуйста, больше не беспокойтесь за меня.
– Глупости, милый. А может ты пойдешь как-нибудь с нами?
– В «Пес и барсук»? С удовольствием.
– Гарри, он и вправду хочет, – сказал Майкл, отправляясь в ванную мыть руки.
– С Кристианом я никогда так не обедал, – медленно сказал мальчик, пока Гарри убирал со стола.
– Как? По-холостяцки или в пивбарах?
– Ни то, ни другое. Только самые лучшие рестораны. Казалось, он никогда не устает от этикета, от экзотических блюд, от подобострастных официантов. Я пытался объяснить ему, что мне хотелось бы сходить куда-нибудь еще, но…
– Мой брат любит разыгрывать богатого магната, – последовало замечание Гарри, – хотя его интеллектуальные возможности никогда не позволят ему подняться до такого положения. Где ты его встретил? – спросил мужчина, глядя, как Луи устраивается поудобнее на диване, вытянув обе ноги.
– В одном из подобных ресторанов. У стойки бара. Я был там с родителями – мы отмечали папин день рождения, пятьдесят лет. – Томлинсон остановился на мгновение, с болью вспомнив, что после этого его папе довелось отметить лишь еще один день рождения.
– И Крис сам подошел, – подсказал Гарри. – Он всегда так делает.
– Да, он заговорил с моим отцом.
– Кося одним глазом в твою сторону. А ты в ответ послал ему пару обещающих взглядов.
– Нет. Я…
– Ой, ладно, Луи! Ты наверняка как-то поощрил его. Он пригласил тебя куда-нибудь, и ты согласился. Так ведь все это началось, верно? Я наизусть знаю методы Криса.
Вернулся Майкл и натянул пиджак.
– Я пойду, Гарри. До встречи, милый. – Он тепло улыбнулся. – Вижу, что нога у тебя болит куда больше, чем ты говоришь. Не спеши, Гарри. Побудь еще дома.
– Сильно болит? – спросил зеленоглазый. – Почему ты не сказал? – Он достал флакон с болеутоляющим, но Луи отрицательно покачал головой.
За Майклом захлопнулась дверь, и в комнате наступило тяжелое молчание.
– Все было гораздо сложнее, – медленно продолжил мальчик. – Мой отец был главой крупной компании, целой сети магазинов одежды.
– Уильям Томлинсон? – немного удивленно спросил Гарри. – Я и сам раньше покупал у них одежду. Никак не мог понять, что произошло с фирмой.
– Ее купили, – горько сказал Луи. – Только из-за имени. Сама компания практически уже ничего не стоила. Она была на грани разорения еще до смерти моего отца, хотя в то время я об этом и не догадывался.
– Что же случилось? – Гарри опустился в кресло, похоже, заинтересованный рассказом.
– Кристиан произвел такое впечатление на моего отца в тот первый вечер, что он предложил ему место старшего управляющего. Крис чуть не прыгал от радости.
– Могу себе представить, – сухо заметил Гарри. – Он и мне говорил, что его будущий тесть предложил ему доходное местечко.
Луи кивнул.
– Мы очень быстро обручились – буквально через пару месяцев. Потом, доверяя ему, как будущему зятю, поскольку Крис постоянно поддерживал эту мысль, отец продвинул его еще выше.
– Ты влюбился в моего брата? – Лицо Стайлса старшего, как и его голос, было абсолютно бесстрастно.
– Разве это удивительно? Красивый, обаятельный, нежный. Говорил, что я для него единственный. Дарил подарки.
– Могу понять твою горечь, Луи. Парни дюжинами попадаются на его уловки, – задумчиво произнес Гарри. – Но ты, такой разумный…
– Разум тут ни при чем, – резко ответил шатен. – Тебе этого не понять, ведь ты ко всему подходишь практично и без эмоций. Для тебя сердце, – Омега поймал себя на том, что говорит слишком пылко, но остановиться уже не могл, – лишь мотор. – Он дотронулся до груди кулаком. – Поддерживает жизнь человека и не имеет ничего общего с чувствами.
– Ладно, ты меня ненавидишь. – Гарри пожал плечами и встал. – Освобожу тебя от своего несносного общества. В случае острой необходимости можешь позвонить мне. – Он нашел отрывной блокнот, нацарапал номер и отдал мальчику. – Это кузница.
Комната, что была такой уютной, после ухода альфы стала пустой и холодной.
***
Ближе к вечеру неожиданно зазвонил телефон. Луи чуть не уронил трубку.
– Дом Гарри Стайлса.
– Что ты говоришь? Неужели? – (Луи представил себе, как Гарри с лениво облокотился на стену, отчетливо увидел насмешливо изогнувшиеся малиновые губы.) – Похоже, я приобрел живой автоответчик.
– Для чего ты звонишь? – спросила шатен раздраженно, потому что при звуке хриплого голоса сердце у него подпрыгнуло.
– Ты сможешь поужинать один? У меня встреча.
Ну, а теперь – почему сердце Луи упало и покатилось в пропасть?
– Да, смогу. Спасибо, что позвонил. Язвительный смешок Гарри долго еще звучал у него в ушах. Вечер казался бесконечным. Шатен достал из холодильника холодное мясо и приготовил салат, прыгая по кухне и держась за края мебели. Потом вскарабкался на высокий табурет и поужинал за стойкой бара, пристроив ногу на нижней перекладине.
Подсунув костыль под мышку, Луи даже умудрился помыть посуду, не рискуя связываться с посудомоечной машиной. Час или два он смотрел телевизор, а потом понял, что ему не избавиться от ощущения дискомфорта, пока он не примет душ.
Медбрат в больнице сказал, что если быть осторожным, то душ не противопоказан, потому что гипс водонепроницаем и нужно лишь следить, чтобы вода не просочилась в щель наверху.
Над ванной висит занавеска, за ней можно скрыться, если Гарри вернется домой рано и отправится меня искать, думал Луи. Но альфа наверняка вырвется из объятий Дани лишь глубокой ночью, а то и вообще утром.
Забраться в ванну оказалось довольно легко. Мыльница была пристроена так удобно, что он смог за нее держаться. Раньше шатену не приходилось принимать душ на одной ноге. Это было нелегко, но, закрывая кран, он наслаждался ощущением своей чистоты.
Теперь оставалось решить последнюю проблему – выбраться из ванны. Луи наклонился и опустил ладонь на край, намереваясь сесть на него, а потом перебросить больную ногу. Но он не учел того, что ванна стала скользкой, а гипс – неподъемно тяжелым.
Опорная нога поехала по дну ванны, и, не успев ни за что ухватиться, мальчик упал на спину. Безрезультатно пытаясь подняться, он в отчаянии крутил головой, проклиная себя за то, что рискнул принять душ без посторонней помощи.
Теперь придется терпеть и лежать здесь, пока не подоспеет помощь, может, и всю ночь, до утра. О том, что эта помощь, вероятнее всего, явится в образе красивого альфы с сильными руками и острым языком, он даже и думать боялся.
Схватив мочалку, которую он повесил вместе с полотенцем совсем близко, Луи подсунул ее под голову вместо подушки. Потом накрылся полотенцем, мечтая о том, чтобы солнце подольше не садилось. Должно быть, мальчик задремал, потому что очнулся от скрипа тормозов автомобиля во дворе.
Входная дверь распахнулась, и Томлинсон задрожал, предчувствуя, что сейчас будет. Шаги прогромыхали по лестнице, и наконец раздался взрыв.
– Луи, черт побери, где ты? – Через две секунды Гарри уже влетел в ванную, отдернул занавеску и уставился на омегу. Мужчина сильно побледнел, дыхание вырывалось из груди короткими, злыми хлопками. – Господи, я подумал, что ты…
– Ушел? Или, – предположил Луи, пытаясь улыбнуться дрожащими губами, – что-то с собой сделал? – Мальчик медленно покачал головой, но и голова у него тряслась. – Я уже тебе говорил, я не из тех. Я не боюсь трудностей и преодолеваю их.

Lie To Me [L.S.]Место, где живут истории. Откройте их для себя