Prolog

283 16 4
                                    

Während der Gott schläft und nicht aufgeweckt werden kann, entfachen seine Kinder ein Feuer, welches sie nicht wieder löschen können.

Alles, was es Wert ist, geliebt zu werden, zerbricht im Angesicht der Tragödie.

Und in dieser endlosen Nacht, der schier immensen Verzweiflung wird die Morgenröte plötzlich sichtbar.

Er wird sie sehen können, wenn die Zeit seines Erwachens gekommen ist.

Sei ganz still, dann kannst du es auch hören; den heulenden Wind, welcher keine Grenzen auf der Erde, im Himmel und in der Zeit kennt.

Höre, wie er über die Zukunft berichtet und merke dir seine Worte, denn ohne sie wird es keine Gegenwart geben.

Oh du jämmerlicher Schatten, der du in der Dunkelheit wanderst und dich zu verlieren drohst, erhebe dich und greife nach der Krone, denn es wird ohne dich keinen Tag mehr geben.

Schaue zu denen herauf, durch die du entstehst und erstrebe ihre Macht und ihren Respekt, oder verfalle dir selbst und sorge dafür, dass die Finsternis ewig andauert.

Benutze das Licht, um dich selbst zu erhellen, oder verschlucke es gänzlich und labe dich an deinem vorübergehendem Triumph.

Denk aber daran: obwohl du die Nacht bist, sind es Dämonen im Schleier des dunklen Regens, die man fürchtet.

Wehre dich gegen sie mit knisterndem Feuer, einem hungrig funkelnden Schwert und beeindruckender Schnelligkeit, oder besänftige sie stattdessen und erfahre, was sie erst so dunkel und dämonisch machte.

Dein Feuer wird ängstlich flackern beim Anblick des Regens, die Schneide deines Schwerts wird stumpfen beim Aufprall auf den harten Dämonenpanzer und deine Geschwindigkeit wird im strömenden Nass auf der Suche nach Unterschlupf schwinden.

Erhebe dich, junger König.

Bewaffne dich mit feurigem Wissen, hüte die Freundschaft, beschütze dein kostbares Silber, mache Gold dein, kämpfe mit Anmut und lass die Sonne wieder hinter dem Horrizont aufgehen.

------

Author's Note:

Ich habe ein wenig mit den übersetzten Versionen von den Namen der Hauptcharaktere gespielt. Die ersten vier stammen allesamt aus dem Lateinischen und die beiden Jungs, um die es hier am meisten gehen wird, haben dort sogar ein nettes Wortspiel enthalten. Ich bin eine Bitch für so etwas (-w-)

Noctis (=Nacht) Lucis (=Licht) Caelum (=Himmel) - Licht des nächtlichen Himmels

Ignis (=Feuer) (Stupeo(=ich beeindrucke)) Scientia (=Wissen) - Ich beeindrucke mit feurigem Wissen/ Ich, Feuer, beeindrucke mit Wissen; in den Patches nach dem Release des Spiels wurde Ignis' Name auf Ignis Scientia reduziert, aber ich verwende weiterhin die ältere Version

Prompto (=für den flinken) Argentum (=Silber) - inkorrekte Übersetzung für Quecksilber; Element, welches großem Druck standhalten kann

Gladiolus (=entweder kurzes Schwert oder der Name der Schwertblume Gladiole aus der Familie Iridaceae; auch Iris-Familie →️"Iris" ist ja seine kleine Schwester; Amicitia (=Freundschaft)

Lilith (=Dämon; kein Latein)

Amaiyah (=nächtlicher Regen; kein Latein)

Warum bei den letzten beiden kein Nachname steht, hat schon seinen Sinn und Zweck ;D. Ja, Saya die Misset spielt wieder die Geheimnisvolle.

Final Fantasy XV: Über Könige und Königinnen |✓|Where stories live. Discover now