24.

348 12 9
                                    

Enes' Sicht :

Ich muss es ihr jetzt sagen. Auch, wenn es schöner werden sollte oder auch etwas später, Allah will es anscheinend so. Sie wollte was sagen, aber ich kam ihr zuvor. „Zeynep. Ich hätte es dir gerne unter anderen Umständen gesagt, ama als ich dich zum ersten Mal gesehen habe, dachte ich schon 'wow', und das war nur auf 'nem Foto. Ich sage das jetzt auch nicht nur, weil du im Krankenhaus bist oder wegen Mitleid oder sonst was, sondern, weil's wirklich so ist. Ich schwöre. Zeynep, ich .. Ähm .. Nasıl desem (wie soll ich sagen) .. Bu kısa zamanda sana aşık oldum (in dieser kurzen Zeit habe ich mich in dich verliebt) ...", beichtete ich jetzt einfach alles. Sie sagte nichts. Fuck, hab ich was falsches gesagt? Was sie wohl denkt? Krass, wie dieses eine Mädchen mich ändern könnte. Früher so komplett asozial, heute bissl weniger, Respekt.

Zeynep's Sicht :

Ähm, höre ich gerade richtig? „Äh-äh-ähmm ... Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll. Şu an çok şok oldum (jetzt gerade bin ich sehr geschockt). Ähm ... Also, ich fang mal so an; du denkst bestimmt, des is' so dieses verliebt sein als Fan, ama ich bin mir, vor allem in dem einen Tag noch mehr, sicher, es ist nicht so etwas. Sana bağlandım (Motto : ich bin an dich gebunden). Ich weiß, ich weiß, hört sich komisch und übertrieben an, ama napim (aber was soll ich machen/ tun)? Ich hab mich halt verliebt, kann man da was gegen tun? Wenn ja; sag's mir.", sagte ich und klatschte direkt meine Hand auf meinen Mund. „Äh-äh ähm ... Yanii ...", sagte ich beschämt und wurde, safe, rot. „Aaahhh, du bist ja Rapper. In dem Monat hast du doch safe etwas veröffentlicht.", sagte ich, um das Thema zu wechseln, und griff nach meinem Handy. Ich tippte bei YouTube 'Mero' ein und schon kam was neues : 'Ferrari - Mero & Eno' (oben verlinkt). Ich hörte es mir an und ignorierte Enes, weil er immer wieder 'Zeynep ich-' sagte und es mir immernoch sehr sehr peinlich war. Da ich einen Teil schon kannte, rappte ich mit „Solla, gidelim. Yanına geçelim. Sonunu bile bile arabana binelim. SOLLAAAAAA. (hört euch einfach Mero's Übersetzung an, vallah keinen Bock zu übersetzen, sorry not sorry).". Mitten in seinem Part nahm er mir mein Handy aus der Hand und schaltete die Musik aus. Ich merkte, worauf er hinaus wollte. Ich sagte „Bevor du was sagst : ja, ich hab das gemacht, weil's mir peinlich war bzw. immernoch ist. Aber auch, weil ich wirklich nach deiner neuen Musik gucken wollte, immerhin zum Teil.".
______________________________________

New.

Der harte Weg : Von der Straße in die MafiaWo Geschichten leben. Entdecke jetzt