6 | Призрачное ведение

419 30 2
                                    

— Итак, ближе к сути, — говорит София, сделав  большой глоток из своего розового коктейля. — Ты встретила его на автобусной остановке, и он пришёл в замешательство? — я киваю. — Затем ты узнаёшь, что он один из пациентов Алекса, — я снова киваю. — Который хочет стать лучше, потому что встретил кое-кого, и затем он просит тебя пойти на свидание.

— Да, всё верно, — София, сузив глаза, делает ещё один глоток и пытается сложить все вещи воедино. Она издаёт звук 'хмм', плотно сжимая губы.

— Мне кажется, что он действительно прилагает усилия, чтобы понравится тебе, — я смотрю на неё. Эта была первая позитивная вещь, которую я слышала на счёт всей этой ситуации. Я никогда не рассматривала её в этом ключе. Никогда не думала, что он пытается быть милым. Он делает это странно и конкретно лажает, но, как говорит София, что если он действительно пытается.

— Но он такой подлый. Он собственник и доминант. Он не просил меня идти с ним на свидание, он принуждал.

— Что ж, очевидно, если он видится с Алексом, то с головой у него немного не в порядке. Возможно, у него тяжёлые времена, и он проявляет влечение.  Возможно, он находит лишь один способ показать эмоции через злость. Наверное, он не хочет показывать тебе свои чувства, и поэтому держит их под защитой, — я киваю головой. Это, вроде как, имеет смысл. — Так, кто этот парень?

Я держала его имя при себе. Просто потому что слухи о нём ходят повсюду, и я не хотела, чтобы мнение Софии основывалось на них. Но сейчас, когда она сказала все эти вещи, я уверена, не имеет значения, кто он такой.

— Дилан, — осторожно говорю я, но это имя, кажется, не вызывает у неё беспокойства. Прослушав, она продолжает пить розовую жидкость, пока её стакан полностью не опустошился. — Дилан О’Брайен, — добавляю я затем, и она резко поднимает голову.

— Что, прости? — она уставилась на меня. Её коричневые брови широкие и крупные. — Думаю, ты ошиблась. Уверена, ты не можешь быть вовлечена в дела, связанные с Диланом О’Браеном, так ведь? — я молчу. — Джесс, это не может быть правдой! — пищит она.

— Пару секунд назад ты говорила… — пытаюсь возразить я, но она меня обрывает.

— Я знаю, что я говорила, но если бы я с самого начала знала, что ты говоришь про Дилана О’Блядского Браена, я бы держала свой большой рот на замке. Этот парень  урод! Как так получается, что его до сих пор не закрыли в психушку или в тюрьму, и он по-прежнему на свободе. Он сделал столько ужасных вещей и… — я перебиваю её.

Beautiful insanity (Dylan O'Brian) / russian translationМесто, где живут истории. Откройте их для себя