22 | Пламя ярости

408 32 2
                                    

Мы с Диланом стояли рядом друг с другом, не держась за руки. Секундой позже он позвонил в звонок, и мы ждали, пока кто-нибудь не откроет дверь этого большого особняка. Я нервничала, мои ладони потели. А Дилан просто стоял, уставившись на деревянную дверь с пустым выражением лица. Он был аккуратно одет в тёмный костюм, а его волосы были идеально уложены. Вы могли бы заметить, что он действительно приложил усилия, чтобы выглядеть презентабельно для своих родителей. Когда дверь открылась, я увидела, как его тело напряглось. Я попыталась взять его за руку, но он вытащил свою руку из моей хватки. На пороге дома стояла молодая девушка с каштановыми волосами, её лицо похоже на Дилана, только добрее. Она улыбается, видя его, и незамедлительно бросается к нему в объятия.

- Дилан, - выдохнула она. Я увидела, как мускулы Дилана напряглись, когда девушка дотронулась до него, и как он сжал руки в кулак. Я поняла, что он не чувствует той же тёплой привязанности к ней.

- Привет, сестра, - говорит он, его голос низкий и хриплый. Девушка отходит от него, и её взгляд обращается ко мне. - Джулия, это Джесс, - сказал он, представляя меня своей сестре. Джулия раскрывает руки, чтобы тоже меня обнять. Она позволяет нам обоим зайти, и провожает нас в гостиную. Дом был великолепен. Винтажный с современными нотками. В гостиной находились два взрослых человека: женщина, которая стояла, смотря на нас с улыбкой на лице, и мужчина, сидящий на кресле, взгляд которого был обращён в монитор ноутбука. - Мама, - выдохнул Дилан. Я помню, Тайлер сказал, что женщину зовут Лиза. Она выглядела милой с большими карими глазами и дружелюбной улыбкой. Лиза поцеловала своего сына в щёчку. Было приятно видеть Дилана таким. Он изменился за секунду. Из пугающего и властного парня он превратился в любящего и заботливого сына, и всё это из-за двух близких женщин. Я не могла не задаться вопросом, было ли всё это игрой. Я заметила, что ни Дилан, ни его отец не могут найти время, чтобы поприветствовать друг друга. Дилан касается рукой моей спины, и неожиданно его прикосновение заставляет моё сердце пропустить удар. - Мама, я бы хотел представить тебе Джессику Уайтмор, - я улыбаюсь женщине и протягиваю ей руку.

- Я очень рада встрече, Миссис О'Брайен.

- Ох, пожалуйста, зови меня Лиза! - восклицает она. Она протягивает ко мне руки, одаривая тёплым материнским объятием. Когда она отпускает меня, то поворачивается к своему мужу.

Beautiful insanity (Dylan O'Brian) / russian translationМесто, где живут истории. Откройте их для себя