21 | Острая боль

375 30 1
                                    

Я увела Тайлера обратно в похожую, после того, как мама вежливо предложила ему остаться на десерт. Я действительно не знаю, как реагировать на его внезапное появление. Наш последний разговор не закончился на хорошей ноте. И я боролась с мыслями об этом. Тайлер вообще не придавал этому значения. Но он единственный из всех людей, кто действительно знал Дилана, и то как он относится к своему бывшему лучшему другу, для меня просто отвратительно. Поэтому я сложила руки на груди и уставилась на него с нотками злости, замешательства и разочарования.

— Тайлер, что ты здесь делаешь? — прошипела я.

— Я пришёл, чтобы извиниться за своё поведение на прошлой неделе, — говорит он.

— Здесь? — я чуть ли не взрываюсь. Я стараюсь говорить тише. Ни моя мать, ни Майк не должны слышать этот разговор. — Ты не мог прийти ко мне, чтобы сказать это?

— Но тебя не было дома. Так что, я понял, что ты находишься здесь.

— Конечно, я здесь, Тайлер, это ебучий Рождественский сочельник , — я всё же повысила голос. — Разве ты не должен быть со своей семьёй? — прорычала я.

— Мы празднуем завтра, — объясняет он.

Хорошо, то что он не празднует сочельник означает, что он должен рушить мой праздник? Я трясу головой. Что мне сказать? Должна ли я выставить его за дверь? Тогда моя мать начнёт засыпать меня вопросами о том, почему этот прекрасный юноша не остался на десерт. Я увидела это в её глазах в тот момент, когда Тайлер только вошёл. Она пялилась только на него, наверняка находя его идеальным.  И он был. Он был очаровательным и симпатичным с огромными щенячьими глазами и великолепной улыбкой. Идеальный зятек, сказала бы она. Это вызывает во мне тошноту. Понимание, что моя мать никогда не будет смотреть на Дилана так, как на Тайлера, раздражает и даже заставляет немного его ненавидеть. Ненавидеть, может быть, слишком сильное слово, но я, конечно, ненавижу всего лишь тот факт, что он ебучий идеал. Я задавалась вопросом, если я когда-нибудь приведу Дилана домой, что скажет мама? Она всегда была доброй и понимающей женщиной, но Дилан другой. Он не прост, и, конечно же, он не будет притворяться, что с ним всё хорошо и прекрасно, для меня и тем более для моей мамы.

— Послушай, Джесс, — начал Тайлер. Он взял меня за руку, но я отстранилась от него. — Мне действительно жаль за то, что я сказал о Дилане. Я был не прав, используя те слова или говоря о нём в таком ключе...

Beautiful insanity (Dylan O'Brian) / russian translationМесто, где живут истории. Откройте их для себя